İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
spero che passerai delle buone feste.
espero que pases bien las vacaciones.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero che tu abbia buone notizie.
más vale que tengas algo bueno.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beh, spero che abbia delle buone notizie per me.
bueno, espero tenga buenas noticias para mí.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sara' meglio che tu abbia delle buone notizie.
será mejor que tengas algo bueno para mí.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero che tu abbia ragione.
- espero que tengas razón.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
beh, spero che tu abbia fame.
espero que tengas hambre.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- spero che tu abbia appetito.
- espero que tengas buen diente.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e spero che tu abbia ascoltato.
y espero que hayas escuchado.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
# spero che tu abbia ragione. #
ruego que tenga razón.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- spero che tu abbia un piano.
- espero que tengas un plan.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- beh, spero che tu abbia ragione.
bueno, espero que tengas razón.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- spero che tu abbia capito qualcosa.
espero que haya aprendido algo. sí.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- biscotti! spero che tu abbia fame!
- oh, galletas espero que tengas hambre.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero che tu abbia l'assicurazione sanitaria.
espero que esto lo cubra su hcm.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero che tu... spero che tu abbia ragione.
espero que tú... estés en lo correcto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
passa delle buone feste di natale, amico.
feliz navidad, amigo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma pensa che tu abbia delle buone qualità se volessi lavorare come correttore di bozze.
pero dice que tienes comprensión y que si te interesa un trabajo como lectora.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
be', ecco, io... spero tu abbia delle buone notizie per quell'attrice che ti ho mandato.
bueno... yo... espero que tengas buenas noticias sobre la actriz que te envié.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero che ti vada tutto bene,... e che trovi ancora sempre delle buone idee.
"espero que todo vaya muy bien para ti..." "...y que encuentres siempre buenas ideas."
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e quando succedera', fidatevi, lui verra'. spero che chiami con delle buone notizie.
y cuando lo haga, confía en mí, él vendrá.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: