Şunu aradınız:: l'accaduto (İtalyanca - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Swedish

Bilgi

Italian

l'accaduto

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İsveççe

Bilgi

İtalyanca

come spiega il consiglio l' accaduto?

İsveççe

hur kan rådet förklara sig i det fallet ?

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

mi scuso per l' accaduto, dovuto ad un errore tecnico.

İsveççe

jag ber om ursäkt men det var ett tekniskt fel.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

dovremmo però senz' altro esprimere la nostra riprovazione per l' accaduto.

İsveççe

vi borde dock absolut tala om för dem hur missnöjda vi är.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

già nel 1997 l' india ha promesso di fornire informazioni circa l' accaduto.

İsveççe

indien lovade redan 1997 att lämna upplysningar om den här försvunna mannen .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

non le posso dare una risposta immediata, ma sarà mia cura verificare l' accaduto.

İsveççe

jag kan inte svara er genast, men jag skall kontrollera det.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

onorevoli colleghi, se ne è già parlato e tuttavia si torna a discutere l' accaduto.

İsveççe

det har redan talats en del om detta . denna incident kommer att diskuteras ytterligare en gång.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

esamineremo l' accaduto ma molto dipenderà dal fatto che si tratti di prassi restrittive o di un' esclusione unilaterale.

İsveççe

vi måste undersöka fakta. mycket beror på om utestängningen beror på restriktiv praxis , eller om det är ett unilateralt utestängande.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

il modus operandi fa pensare ad un' accurata organizzazione, nonostante il governo karimov si sforzi di sdrammatizzare l' accaduto.

İsveççe

det sätt som aktionen genomfördes på tyder på en mycket god organisation , även om regeringen karemov vill avdramatisera denna händelse.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

signor presidente, desidero iniziare deplorando l' accaduto e rivolgendo a quanti sono stati colpiti un messaggio di profonda solidarietà.

İsveççe

herr ordförande! låt mig börja med att beklaga det som har hänt och rikta de största sympatier till dem som har drabbats.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

così hanno descritto l’ accaduto e credo che dobbiamo fare in modo di osservare queste elezioni con molta attenzione.

İsveççe

detta är det sätt de beskrev situationen på, och jag anser att vi måste se till att vi övervakar dessa val mycket noggrant.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

dato che il 99% di noi non era presente a quella riunione, non possiamo giudicare l' accaduto, né è nostro compito farlo.

İsveççe

eftersom 99 procent av oss inte var närvarande vid detta sammanträde kan vi inte avgöra vad som skedde och det är inte vår mening att göra det.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

onorevole caccavale, prendo atto di quanto ha riferito e verificherò l' accaduto per poi adottare, se del caso, le misure che risultino necessarie.

İsveççe

herr caccavale, jag noterar detta och kommer att ta reda på vad som har hänt för att vidta de åtgärder som krävs i ert fall .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

ho letto con dolore, pari a quello provato da coloro che ne sono stati vittime, l' atteggiamento piuttosto acritico con cui i giornalisti hanno riportato l' accaduto.

İsveççe

det var med lika stor bedrövelse jag läste om hur människor kom till skada som jag bekantade mig med den tämligen kritiklösa attityd som reportrarna hade i sin rapportering av händelserna .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

temiamo che si verificherà di nuovo il 7 aprile, sebbene il commissario stesso abbia riferito all' aula che l' accaduto ha costituito una violazione alle disposizioni, promettendo di intervenire.

İsveççe

vi fruktar att det kommer att ske igen den 7 april, även om kommissionären själv informerade parlamentet att de brott som skedde förra året var ett brott mot förordningarna och lovade att agera.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

si è verificato- volendo minimizzare l' accaduto- un errore tecnico. si è trattato di una specie di manipolazione, cosa che non deve più accadere.

İsveççe

för att säga det finkänsligt var det ett tekniskt fel som snarare är en sorts manipulation och det får faktiskt inte inträffa igen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

signor presidente, a nome del mio gruppo deploro l' accaduto ed esprimo il mio cordoglio ai familiari delle vittime, ma devo dire che mi rattrista sentire quanto hanno affermato i due oratori che mi hanno preceduto.

İsveççe

naturligtvis kan jag för min grupps räkning bara beklaga vad som har skett här och uttrycka min medkänsla med offren . men jag måste säga att jag blir bedrövad till sinnes efter de båda föregående talarna.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

oggi si cerca di minimizzare l' accaduto sostenendo che, per essere precisi, non sono stati persi fondi e che gli stati membri faranno il necessario affinché il bilancio del parlamento possa finanziare l' acquisizione del d3 nei termini previsti.

İsveççe

i dag försöker man förringa denna affär, genom att framhålla att det inte handlar om förlorade medel i egentlig mening , och att medlemsstaterna kommer att göra allt som krävs för att parlamentets budget skall kunna finansiera förvärvet av d3 inom de angivna tidsramarna .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

si chiede pertanto al consiglio quali passi intenda compiere presso il governo spagnolo al fine di chiarire l' accaduto, e se non ritenga necessario promuovere una definizione chiara e un comune intendimento relativamente alle circostanze e alle condizioni suscettibili di indurre alla sospensione degli accordi di schengen.

İsveççe

vilka rättsliga åtgärder kommer rådet att vidta mot den spanska regeringen i syfte att få klarhet i det inträffade ? anser inte rådet det vara nödvändigt att ta fram en tydlig definition och att nå ett samförstånd om vilka omständigheter och villkor som kan leda till att schengenbestämmelserna åsidosätts?

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

in secondo luogo chiedo che gli stati membri impongano sanzioni nell’ ambito dei loro programmi bilaterali; ciò farebbe chiaramente capire che gli stati membri non approvano l’ accaduto.

İsveççe

för det andra vill jag att medlemsstaterna inför sanktioner i sina bilaterala program . detta skulle sända ett tydligt budskap om att medlemsstaterna inte godtar det som har hänt.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

signora presidente, onorevoli deputati, tenuto conto del fatto che lo scorso martedì la collega anita gradin ha esposto a lungo e chiaramente al parlamento la posizione della commissione, mi sia consentito di non ripetere quanto da lei affermato, pur esprimendo il mio personale dolore per l' accaduto.

İsveççe

fru ordförande, mina damer och herrar! tillåt mig, fru ordförande, att, med tanke på att min kollega anita gradin, i tisdags klart och utförligt framförde kommissionens ståndpunkt inför parlamentet , slippa återupprepa min kollegas ord, men att också personligen uttrycka min sorg över det inträffade .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,242,565 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam