İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si tratta in sostanza di legittimare la schedatura mediante un organismo paragiudiziario europeo.
i själva verket handlar det om legalisering av en registrering genom ett domstolsliknande europeiskt organ vid sidan av rättsväsendet .
noi non crediamo nella schedatura tecnica delle sostanze, in base alla quale alcune vanno vietate e altre consentite.
vi kan inte tro på en sådan teknisk uppdelning, dvs. att vissa kan förbjudas och vissa kan till låtas.
se si analizza la convenzione europol, si nota che lʼ articolo 10, paragrafo 1 e le relative disposizioni di applicazione consentono ampiamente la schedatura di individui mai condannati o neppure sospettati di attività illecite.
om man ser på europolkonventionen och dess artikel 10.1 samt dess tillämpningsföreskrifter, så ger de väldigt stora möjligheter för registrering av personer som varken är dömda eller misstänkta för brott .
l' iniziativa del portogallo sulla convenzione europol è volta a incitare il parlamento europeo a optare per una sicurezza basata sulla schedatura discrezionale dei cittadini in tutti gli ambiti della vita privata.
portugals initiativ i fråga om europolkonventionen syftar till att driva europaparlamentet till att välja den rätta säkerhetsvägen som anses gå genom en oinskränkt registrering av medborgarna på alla områden i privatlivet .
non possiamo tollerare questa pratica di schedatura degli individui, questa chiara violazione della libertà individuale, la cui banalizzazione, se lo permetteremo, con durrà ineluttabilmente a una forma di dittatura moderna.
jag vet att ni har sagt att dessa lagar inte kommer att tillämpas i sin helhet, att londontavtalen gjorde det möjligt att förstärka europas ställning i det hänseendet, men jag förstår inte riktigt var frihandelsandan finns på detta område.
i capi di stato, del resto, non hanno forse appena calpestato tali principi autorizzando di fatto, a partire dal 2005, una schedatura sistematica di tutte le persone che vivono in europa?
har inte stats- och regeringscheferna nyligen trotsat dessa principer genom att från och med 2005 faktiskt godkänna att systematiska register förs över alla personer som bor i europa ?
con le modifiche alla proposta della commissione apportate dalla relazione parlamentare, in base alle quali i minorenni non potranno essere sottoposti a schedatura e il diritto all' integrità personale verrà rafforzato, riteniamo comunque di poter appoggiare questa relazione.
med de ändringar i kommissionens förslag som kommer till uttryck i betänkandet , innebärande att minderåriga inte kan utsättas för registrering och stärkandet av rätten till personlig integritet , finner vi skäl att ställa oss bakom betänkandet .
5. esprime profonda preoccupazione per le ripetute critiche espresse dalla corte dei conti in merito alle carenze riscontrate nei documenti giustificativi forniti a sostegno delle domande di pagamento; auspica che l'agenzia agisca con celerità per porre rimedio a tale problema e riferisca alla commissione competente del parlamento una volta istituito e reso operativo il sistema di schedatura, archiviazione e registrazione della posta;
5. europaparlamentet är djupt bekymrat över den upprepade kritik som anförts av revisionsrätten med avseende på bristerna i de dokument som tillhandahållits till stöd för begäran om utbetalningar och förväntar sig att byrån vidtar snabba åtgärder för att lösa detta problem samt rapporterar till behörigt parlamentsutskott när väl registrerings-, arkiverings- och diariesystemet är färdigt och i drift.