询问Google

您搜索了: fordelingsnøglevægt (丹麦语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

波兰语

信息

丹麦语

ECB’s udvidede fordelingsnøgle og hver NCB’s fordelingsnøglevægt får virkning den 1. maj 2004.

波兰语

Rozszerzony klucz kapitałowy EBC oraz każda z wag klucza kapitałowego przypisanych krajowym bankom centralnym ma zastosowanie z mocą obowiązującą od dnia 1 maja 2004 r.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende national centralbanks andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver mindre som følge af den nationale centralbanks mindskede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2009, modtager denne deltagende nationale centralbank på overførselsdatoen det i henhold til stk.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego KBC w całkowitej wartości kapitałowej zmaleje w związku z obniżeniem przypisanej mu od dnia 1 stycznia 2009 r. wagi klucza kapitałowego, taki uczestniczący KBC otrzyma od EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende national centralbanks andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver større som følge af den nationale centralbanks øgede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2009, overfører denne deltagende nationale centralbank på overførselsdatoen det i henhold til stk.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego KBC w całkowitej wartości kapitałowej zwiększy się w związku ze wzrostem przypisanej mu od dnia 1 stycznia 2009 r. wagi klucza kapitałowego, taki uczestniczący KBC przekaże na rzecz EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende national centralbanks andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver mindre som følge af den nationale centralbanks mindskede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2009, modtager denne deltagende nationale centralbank på overførselsdatoen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb fra ECB.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego KBC w całkowitej wartości kapitałowej zmaleje w związku z obniżeniem przypisanej mu od dnia 1 stycznia 2009 r. wagi klucza kapitałowego, taki uczestniczący KBC otrzyma od EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende national centralbanks andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver større som følge af den nationale centralbanks øgede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2009, overfører denne deltagende nationale centralbank på overførselsdatoen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb til ECB.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego KBC w całkowitej wartości kapitałowej zwiększy się w związku ze wzrostem przypisanej mu od dnia 1 stycznia 2009 r. wagi klucza kapitałowego, taki uczestniczący KBC przekaże na rzecz EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Idet tallet afrundes , beregnes hvert enkelt beløb , som skal overføres eller modtages , ved at multiplicere den akkumulerede værdi af egenkapitalen med den absolutte forskel mellem hver enkelt deltagende national centralbanks fordelingsnøglevægt den 31 . december 2008 og dens fordelingsnøglevægt fra den 1 .

波兰语

Z uwzględnieniem odpowiednich zaokrągleń , każda przekazy ­ wana lub otrzymywana kwota zostanie wyliczona jako iloczyn całkowitej wartości kapitałowej oraz wyrażonej w liczbach bezwzględnych różnicy pomiędzy wagą klucza kapitałowego każdego z uczestniczących KBC obowiązującą w dniu 31 grudnia 2008 r. oraz przysługującą takiemu bankowi wagą klucza kapitałowego obowiązującą od dnia 1 stycznia 2009 r. , dzieląc wynik takiej operacji przez 100 .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

De deltagende NCB’ers fordringer justeres den 1. maj 2004 i overensstemmelse med deres ændrede fordelingsnøglevægte.

波兰语

Wierzytelności uczestniczących krajowych banków centralnych zostaną dostosowane na dzień 1 maja 2004 r. zgodnie z ich odpowiednio dostosowanymi wagami klucza kapitałowego.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Den samlede indtægt fra eurosedler i perioden 1. januar 2004 til 30. april 2004, som skal tilbageføres, multipliceres med den absolutte forskel mellem den deltagende NCB’s fordelingsnøglevægt den 30. april 2004 og dens fordelingsnøglevægt den 31. december 2004, og resultatet divideres med 100.

波兰语

Całkowity transferowany zwrotnie dochód pieniężny za okres od dnia 1 stycznia 2004 r. dnia 30 kwietnia 2004 r. mnoży się przez wyrażoną w liczbach bezwzględnych różnicę pomiędzy wagą klucza kapitałowego uczestniczącego krajowego banku centralnego na dzień 30 kwietnia 2004 r. oraz jego wagą klucza kapitałowego na dzień 31 grudnia 2004 r., dzieląc wynik takiej operacji przez 100.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

ECB’s nettofortjeneste eller nettotab for regnskabsåret 2004, alt efter omstændighederne, fordeles på grundlag af de fordelingsnøglevægte, der er gældende fra 1. maj 2004.

波兰语

Zysk lub strata netto EBC, zależnie od okoliczności, za rok obrachunkowy 2004 zostanie przydzielona na podstawie wag klucza kapitałowego mających zastosowanie od dnia 1 maja 2004 r.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Hver deltagende NCB, hvis fordelingsnøglevægt øges den 1. maj 2004, skal foretage en sådan betaling til ECB, og ECB skal foretage en sådan betaling til hver enkelt deltagende NCB, hvis fordelingsnøglevægt mindskes den 1. maj 2004.

波兰语

Każdy uczestniczący krajowy bank centralny, którego waga klucza kapitałowego wzrośnie z dniem 1 maja 2004 r. dokona takiej płatności na rzecz EBC, a EBC dokona takiej płatności na rzecz każdego uczestniczącego krajowego banku centralnego, którego waga klucza kapitałowego zmniejszy się z dniem 1 maja 2004 r. Kwotę płatności wyrównawczych oblicza się w następujący sposób.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Størrelsen af udligningsbidragene skal beregnes som følger: ECB’s samlede indtægt fra eurosedler i første kvartal af 2004, som skal tilbagebetales, multipliceres med den absolutte forskel mellem den deltagende NCB’s fordelingsnøglevægt den 30. april 2004 og dens fordelingsnøglevægt den 31. december 2004, og resultatet divideres med 100.

波兰语

Całkowity podlegający zwrotowi dochód EBC z tytułu banknotów euro za pierwszy kwartał 2004 roku mnoży się przez bezwzględną różnicę pomiędzy wagą klucza kapitałowego uczestniczącego krajowego banku centralnego na dzień 30 kwietnia 2004 r. oraz jego wagą klucza kapitałowego na dzień 31 grudnia 2004 r., dzieląc wynik takiej operacji przez 100.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

De enkelte deltagende NCB’ers respektive fordelingsnøglevægte frem til og med 30. april 2004 og fra 1. maj 2004 skal udtrykkes som en procentdel af ECB’s samlede kapital, som er indskudt af alle deltagende NCB’er, med henblik på beregningen af justeringen af værdien af hver enkelt deltagende NCB’s andel af den akkumulerede værdi af ECB’s egenkapital —

波兰语

W celu dostosowania wartości udziału każdego z uczestniczących krajowych banków centralnych w całkowitej wartości kapitałowej EBC odpowiednie wagi klucza kapitałowego przyporządkowane każdemu uczestniczącemu krajowemu bankowi centralnemu, do dnia 30 kwietnia 2004 r. oraz od dnia 1 maja 2004 r., powinny zostać wyrażone jako procentowy udział w całkowitej wartości kapitałowej EBC subskrybowanej przez wszystkie uczestniczące krajowe banki centralne,

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende NCB’s andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen mindskes som følge af NCB’ens mindskede fordelingsnøglevægt fra 1. maj 2004, modtager denne NCB på overførselsdagen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb fra ECB.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego krajowego banku centralnego w całkowitej wartości kapitałowej zmaleje w związku z obniżeniem wagi klucza kapitałowego przypadającej na taki bank od dnia 1 maja 2004 r., taki krajowy bank centralny uzyska od EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Hvis en deltagende NCB’s andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen øges som følge af NCB’ens øgede fordelingsnøglevægt fra 1. maj 2004, overfører denne NCB på overførselsdagen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb til ECB.

波兰语

Jeżeli udział uczestniczącego krajowego banku centralnego w całkowitej wartości kapitałowej zwiększy się w związku ze wzrostem wagi klucza kapitałowego przypadającej na taki bank od dnia 1 maja 2004 r., taki krajowy bank centralny przekaże na rzecz EBC w dacie przekazania kwotę określoną zgodnie z ust. 3.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Idet tallet afrundes, beregnes hvert enkelt beløb, som skal overføres eller modtages, ved at multiplicere den akkumulerede værdi af egenkapitalen med den absolutte forskel mellem hver enkelt deltagende NCB’s fordelingsnøglevægt den 30. april 2004 og dens fordelingsnøglevægt fra 1. maj 2004, og dividere resultatet med 100.

波兰语

Z uwzględnieniem odpowiednich zaokrągleń, każda przekazywana lub otrzymywana kwota zostanie wyliczona jako iloczyn całkowitej wartości kapitałowej oraz wyrażonej w liczbach bezwzględnych różnicy pomiędzy wagą klucza kapitałowego każdego z uczestniczących krajowych banków centralnych obowiązującą w dniu 30 kwietnia 2004 r. oraz przysługującą takiemu bankowi wagą klucza kapitałowego obowiązującą od dnia 1 maja 2004 r., dzieląc wynik takiej operacji przez 100.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Som følge af Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union og det forhold, at deres respektive nationalbanker bliver en del af ESCB den 1. maj 2004, fastsætter afgørelse ECB/2004/5 af 22. april 2004 om de nationale centralbankers fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank [1], at de vægte, som er tildelt NCB’erne i de medlemsstater, som har indført euroen (i det følgende benævnt »de deltagende NCB’er«) i fordelingsnøglen (i det følgende benævnt henholdsvis »fordelingsnøglevægtene« og »fordelingsnøglen«), skal justeres.

波兰语

W związku z następującym w dniu 1 maja 2004 r. przystąpieniem Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej oraz rozpoczęciem uczestnictwa krajowych banków centralnych tych państw w Europejskim Systemie Banków Centralnych (ESBC) wagi przypisane krajowym bankom centralnym Państw Członkowskich, które wprowadziły walutę euro (określanym poniżej jako „uczestniczące krajowe banki centralne”), w kluczu kapitałowym EBC (poniżej określane jako „wagi klucza kapitałowego” lub odpowiednio „klucz kapitałowy”) zostaną odpowiednio dostosowane, zgodnie z decyzją EBC/2004/5 z dnia 22 kwietnia 2004 r. dotyczącą procentowych udziałów krajowych banków centralnych w kluczu subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego [1].

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

丹麦语

I forbindelse med justeringen af de vægte, som tildeles de nationale centralbanker (NCB’er) i den udvidede fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (ECB) (i det følgende benævnt hhv. »fordelingsnøglevægtene« og »fordelingsnøglen«) i henhold til afgørelse ECB/2004/5 af 22. april 2004 om de nationale centralbankers fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank [1], skal Styrelsesrådet fastlægge de nærmere vilkår for omfordelinger af kapitalandele mellem de NCB’er, som indgår i Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) den 30. april 2004, for at sikre, at fordelingen af disse andele svarer til de ændringer, der er foretaget.

波兰语

W związku z dostosowaniem wag przypisanych krajowym bankom centralnym w rozszerzonym kluczu subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego (EBC) (poniżej określanych, odpowiednio, jako „wagi klucza kapitałowego” oraz „klucz kapitałowy”), zgodnie z decyzją EBC/2004/5 z dnia 22 kwietnia 2004 r. dotyczącą procentowych udziałów krajowych banków centralnych w kluczu subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego [1], niezbędne jest przyjęcie przez Radę Zarządzającą warunków przekazywania udziałów kapitałowych pomiędzy krajowymi bankami centralnymi wchodzącymi w skład Europejskiego Systemu Banków Centralnych na dzień 30 kwietnia 2004 r. w celu zapewnienia zgodności pomiędzy opłaconymi udziałami a dokonanymi dostosowaniami.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

丹麦语

På baggrund af den andel af ECB’s kapital, som hver enkelt af de deltagende NCB’er samt Danmarks Nationalbank, Sveriges Riksbank og Bank of England vil have indskudt den 30. april 2004, og den andel af ECB’s kapital, som hver enkelt af disse NCB’er vil indskyde fra 1. maj 2004 som følge af justeringen af fordelingsnøglevægtene, jf. artikel 2 i afgørelse ECB/2004/5, skal disse NCB’er omfordele kapitalandele imellem sig ved hjælp af overførsler til og fra ECB for at sikre, at fordelingen af kapitalandele den 1. maj 2004 svarer til de ændrede vægte.

波兰语

Uwzględniając udział w kapitale EBC, jaki będzie subskrybowany przez każdy z uczestniczących krajowych banków centralnych, podobnie jak przez Danmarks Nationalbank, Sveriges Riksbank oraz Bank of England w dniu 30 kwietnia 2004 r., jak również udział w kapitale EBC, jaki będzie subskrybowany przez każdy z tych krajowych banków centralnych od dnia 1 maja 2004 r. w wyniku dostosowania wag klucza kapitałowego opisanych w art. 2 decyzji EBC/2003/5, wskazane krajowe banki centralne dokonają samodzielnie odpowiedniego przekazania udziałów kapitałowych w drodze przekazów do EBC bądź z EBC – aby zapewnić zgodność pomiędzy udziałami opłaconymi na dzień 1 maja 2004 r. a dostosowanymi wagami.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Afgørelse ECB/2003/17 af 18. december 2003 om de nationale centralbankers fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank [1], fastlagde de vægte, som tildeles de NCB’er, som indgik i Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) den 1. januar 2004, i fordelingsnøglen for kapitalindskud i ECB (i det følgende benævnt henholdsvis »fordelingsnøglevægtene« og »fordelingsnøglen«), med virkning fra 1. januar 2004.

波兰语

Decyzja EBC/2003/17 z dnia 18 grudnia 2003 r. dotycząca procentowych udziałów krajowych banków centralnych w kluczu subskrypcji kapitału Europejskiego Banku Centralnego [1] ustaliła z mocą obowiązującą od dnia 1 stycznia 2004 r. wagi w kluczu subskrypcji kapitału EBC przyporządkowane tym krajowym bankom centralnym, które wchodziły w skład Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) w dniu 1 stycznia 2004 r. (poniżej określane, odpowiednio, jako „wagi klucza kapitałowego” oraz „klucz kapitałowy”).

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Fordelingsnøglevægte

波兰语

Wagi klucza kapitałowego

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認