询问Google

您搜索了: konventionsflygtninge (丹麦语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

波兰语

信息

丹麦语

Konventionsflygtninge og statsløse

波兰语

Osoby ze statusem uchodźcy i bezpaństwowcy:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Hver medlemsstat fastlægger den ordning for lufthavnstransit, der skal gælde for konventionsflygtninge og statsløse.

波兰语

Każde Państwo Członkowskie określa rozwiązania dotyczące tranzytu lotniskowego stosowane wobec osób o statusie bezpaństwowców oraz uchodźców.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Medlemsstaterne træffer afgørelse om, hvorvidt der skal gælde visumpligt for statsløse og konventionsflygtninge.

波兰语

Państwa Członkowskie ustalą wymogi wizowe dla bezpaństwowców oraz osób uznanych za uchodźców.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

I lov af 2002 om ændring af loven om statsborgerskab reagerede Slovenien på de internationale retlige standarder om at lempe reglerne for naturalisation af konventionsflygtninge og statsløse personer m.fl.

波兰语

W latach 1996–2005 pozostawały na stosunkowo stabilnym po - ziomie w takich krajach, jak Włochy i Hiszpania, podczas gdy w Danii i na Węgrzech z roku na rok odnotowywano znaczne wahania.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

- konventionsflygtninge og statsløse, som har bopæl i en medlemsstat, og som er indehavere af et rejsedokument, der er udstedt af denne medlemsstat."

波兰语

- osoby ze statusem uchodźcy i bezpaństwowcy, którzy zamieszkują na stałe w danym państwie członkowskim i są posiadaczami dokumentu podróży wydanego przez to państwo członkowskie.”

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

Ligesom konventionsflygtninge og statsløse kan skoleelever, som har bopæl i en medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, ikke nyde godt af en visumfritagelse.

波兰语

Podobnie jak osoby ze statusem uchodźcy i bezpaństwowcy, uczniowie zamieszkujący na stałe w państwie członkowskim nie stosującym jeszcze w pełni dorobku Schengen nie mogą korzystać ze zwolnienia z obowiązku wizowego.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

- har konventionsflygtninge og statsløse visumpligt, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, og som har udstedt deres rejsedokument, er et af de tredjelande, der er opført på listen i bilag I

波兰语

- podlegają obowiązkowi wizowemu, w przypadku gdy państwo trzecie, w którym zamieszkują na stałe lub które wydało ich dokumenty podróży, jest jednym z państw trzecich wymienionych na liście w załączniku I,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

b) konventionsflygtninge og statsløse, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, og som har udstedt deres rejsedokument, er et af de tredjelande, der er opført på listen i bilag II

波兰语

b) osób ze statusem uchodźcy i bezpaństwowców, jeśli państwo trzecie, w którym zamieszkują na stałe i które wydało im dokument podróży, jest jednym z państw trzecich wymienionych w załączniku II;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Den foreslår derfor, at der i artikel 1 i forordning (EF) nr. 539/2001 tilføjes en automatisk visumfritagelse for konventionsflygtninge og statsløse med bopæl i en medlemsstat.

波兰语

Dlatego proponuje ona dodanie do art. 1 rozporządzenia (WE) nr 539/2001 zapisu o całkowitym zwolnieniu z obowiązku wizowego osób ze statusem uchodźcy i bezpaństwowców, zamieszkujących na stałe w państwie członkowskim.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Der findes f.eks. adskillige internationale retsakter, der angiver forskellige typer tilknytning på grundlag af individuelle behov for beskyttelse, såsom for konventionsflygtninge, statsløse personer og statsløse børn, der er født i landet.

波兰语

Skala korzyści płynących z naturalizacji będzie zróżnicowana w zależności od czynników strukturalnych (dodatkowej korzyści płynącej ze strony państwa i społeczeństwa przyjmującego w związku z obywatelstwem danego kraju) i osobistych (np. wieku).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

" d) konventionsflygtninge og statsløse og andre personer uden noget statsborgerskab, som har ophold i Det Forenede Kongerige eller Irland, og som er indehavere af et af Det Forenede Kongerige eller Irland udstedt rejsedokument, der anerkendes af den berørte medlemsstat, med forbehold af kravene i den europæiske overenskomst om ophævelse af visumtvang for flygtninge undertegnet den 20. april 1959 i Strasbourg.".

波兰语

bez uszczerbku dla wymogów wynikających z Europejskiego porozumienia w sprawie zniesienia wiz dla uchodźców, podpisanego w Strasburgu w dniu 20 kwietnia 1959 r., osoby posiadające status uchodźcy lub bezpaństwowca oraz inne osoby nieposiadające obywatelstwa jakiegokolwiek państwa, które przebywają w Zjednoczonym Królestwie lub Irlandii i są posiadaczami dokumentu podróży wydanego przez Zjednoczone Królestwo lub Irlandię, i uznawanego przez dane państwo członkowskie.”;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

"Med forbehold af de forpligtelser, som følger af den europæiske overenskomst om ophævelse af visumtvang for flygtninge, der blev undertegnet i Strasbourg den 20. april 1959, skal konventionsflygtninge og statsløse være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, og som har udstedt deres rejsedokument, er et tredjeland, der er opført på listen i bilag I."

波兰语

„Bez uszczerbku dla zobowiązań wynikających z Umowy europejskiej w sprawie zniesienia wiz dla uchodźców, podpisanej w Strasburgu dnia 20 kwietnia 1959 r., osoby ze statusem uchodźcy i bezpaństwowcy podlegają obowiązkowi wizowemu podczas przekraczania granic zewnętrznych państw członkowskich, jeśli państwem trzecim, w którym osoby te stale zamieszkują i które wydaje im dokument podróży, jest państwo trzecie figurujące na liście w załączniku I.”

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

(6) Medlemsstaterne har mulighed for at visumfritage konventionsflygtninge og statsløse, der har bopæl i et tredjeland i bilag II, og skoleelever, der deltager i en skolerejse, og som har bopæl i et af disse lande.

波兰语

(6) Państwa członkowskie mają możliwość zniesienia obowiązku wizowego wobec osób ze statusem uchodźcy i bezpaństwowców, którzy na stałe zamieszkują w państwie trzecim wymienionym w załączniku II, jak również wobec uczniów podróżujących w ramach wycieczki szkolnej, którzy na stałe zamieszkują w jednym z tych państw.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

(7) For statsløse og konventionsflygtninge skal beslutningen om visumpligt eller visumfritagelse med forbehold af de forpligtelser, der følger af internationale aftaler, som medlemsstaterne har undertegnet, navnlig den europæiske overenskomst om ophævelse af visumtvang for flygtninge, undertegnet den 20. april 1959 i Strasbourg, træffes på grundlag af det tredjeland, hvor disse personer har bopæl, og som har udstedt deres rejsedokumenter. I betragtning af forskellene mellem medlemsstaternes lovgivning om statsløse og konventionsflygtninge kan medlemsstaterne dog, hvis det tredjeland, hvor disse persongrupper har bopæl, og som har udstedt deres rejsedokumenter, er et af de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget fra visumpligt, afgøre, om disse personer er underlagt visumpligt.

波兰语

(7) Jeżeli chodzi o bezpaństwowców lub osoby ze statusem uchodźcy, bez uszczerbku dla zobowiązań w ramach umów międzynarodowych podpisanych przez Państwa Członkowskie, w szczególności Umowy europejskiej w sprawie zniesienia wiz dla uchodźców, podpisanej w Strasburgu dnia 20 kwietnia 1959 r., decyzja odnośnie do nałożenia lub zniesienia obowiązku wizowego powinna opierać się na państwie trzecim, w którym osoby te stale zamieszkują i które wydało ich dokumenty podróży; jednakże biorąc pod uwagę różnice w ustawodawstwie krajowym w zakresie bezpaństwowców i osób o statusie uchodźcy, Państwa Członkowskie mogą zdecydować, czy te kategorie osób podlegają obowiązkowi wizowemu, w przypadku gdy państwo trzecie, w którym stale zamieszkują lub które wydało ich dokumenty podróży, jest państwem trzecim, którego obywatele są zwolnieni z obowiązku wizowego.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

(7) da der gælder forskellige nationale regler for statsløse, konventionsflygtninge og personer, som foreviser et pas eller et rejsedokument, der er udstedt af en territorial enhed eller en myndighed, som ikke anerkendes som stat af alle medlemsstaterne, kan medlemsstaterne træffe afgørelse om visumpligt for denne personkreds, hvis denne territoriale enhed eller myndighed ikke er opført på nævnte fælles liste;

波兰语

(7) Jako że przepisy krajowe dotyczące bezpaństwowców, osób uznanych za uchodźców oraz osób, które posiadają paszport lub dokumenty podróżne wydane przez jednostkę terytorialną lub władzę nieuznaną za państwo przez wszystkie Państwa Członkowskie, różnią się pomiędzy sobą, Państwa Członkowskie mogą zdecydować o obowiązku wizowym dla tej grupy osób, w przypadku gdy dana jednostka terytorialna lub władza nie figuruje na wspólnym wykazie, o którym mowa powyżej.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

- kan konventionsflygtninge og statsløse fritages for visumpligt, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, og som har udstedt deres rejsedokument, er et af de tredjelande, der er opført på listen i bilag II.

波兰语

- mogą zostać zwolnieni z obowiązku wizowego, w przypadku gdy państwo trzecie, w którym zamieszkują na stałe lub które wydało ich dokumenty podróży, jest jednym z państw trzecich wymienionych na liście w załączniku II.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Ifølge artikel 3 i forordning (EF) nr. 539/2001 "kan konventionsflygtninge og statsløse fritages for visumpligt, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, og som har udstedt deres rejsedokumenter, er et af de tredjelande, der er opført på listen i bilag II".

波兰语

W art. 3 rozporządzenia (WE) nr 539/2001 przewidziano, że osoby ze statusem uchodźcy i bezpaństwowcy „mogą zostać zwolnieni z obowiązku wizowego, w przypadku gdy państwo trzecie, w którym zamieszkują na stałe lub które wydało ich dokument podróży, jest jednym z państw trzecich wymienionych na liście w załączniku II”.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

Samtidig fastholder artikel 1, stk. 2, i dette forslag muligheden for visumfritagelse for konventionsflygtninge og statsløse med bopæl i et tredjeland, der er opført i bilag II; denne mulighed anføres i forordningens artikel 4, stk. 2.

波兰语

Jednocześnie w art. 1 ust. 2 niniejszego wniosku zachowana została możliwość zwolnienia z obowiązku wizowego osób ze statusem uchodźcy i bezpaństwowców zamieszkujących na stałe w państwach trzecich wymienionych w załączniku II; możliwość ta została zapisana w art. 4 ust. 2 rozporządzenia.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

Udvidelsen af EU med ti nye medlemsstater den 1. maj 2004 havde den paradoksale virkning, at anvendelsesområdet for muligheden for visumfritagelse blev indskrænket, da forordningen ikke indeholder bestemmelser om visumfritagelse for konventionsflygtninge og statsløse med bopæl i en medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud[10].

波兰语

Rozszerzenie Unii Europejskiej o dziesięć nowych państw członkowskich dnia 1 maja 2004 r. spowodowało paradoksalnie ograniczenie stosowania tej możliwości zwolnienia z obowiązku wizowego, ponieważ rozporządzenie nie przewiduje możliwości zwolnienia z obowiązku wizowego osób ze statusem uchodźcy lub bezpaństwowców zamieszkujących w państwie członkowskim, które nie stosuje jeszcze w pełni dorobku Schengen[10].

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

丹麦语

(6) Medlemsstaterne har mulighed for at visumfritage konventionsflygtninge og statsløse, der har bopæl i et tredjeland i bilag II, og skoleelever, der deltager i en skolerejse, og som har bopæl i et af disse lande. Der bør indføres en automatisk visumfritagelse for disse to kategorier af personer, når de har bopæl i en medlemsstat.

波兰语

(6) Państwa członkowskie mają możliwość zniesienia obowiązku wizowego wobec osób ze statusem uchodźcy i bezpaństwowców, którzy na stałe zamieszkują w państwie trzecim wymienionym w załączniku II, jak również wobec uczniów podróżujących w ramach wycieczki szkolnej, którzy na stałe zamieszkują w jednym z tych państw. Należy wprowadzić wobec nich całkowite zniesienie obowiązku wizowego, jeśli zamieszkują oni na stałe w którymś z państw członkowskich.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認