来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(herefter benævnt »tŽ«).
(edaspidi “tŽ”).
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
tilsammen benævnt »parterne«,
koos edaspidi „lepinguosalised”,
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
i det følgende benævnt »eØs«.
edaspidi „emp”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
--- kolonnen benævnt » sit « slettes
--- veerg nimetusega « sit » jäetakse välja,
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
herefter benævnt »eØs-aftalen«.
edaspidi „emp leping”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
/ ef , herefter benævnt « udvalget » .
/ eÜ .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
i det følgende benævnt »fællesskabet«,
edaspidi "ühendus",
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 10
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
i det fØlgende benÆvnt »observatØrerne« —
edaspidi „vaatlejad”,
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
i det følgende benævnt eØs-aftalen.
edaspidi “emp leping”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 6
质量:
herefter benævnt »retningslinjerne for statsstøtte«.
edaspidi „riigiabi suunised”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
i det følgende benævnt europa-kommissionen.
edaspidi “eÜ komisjon”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
de er herefter benævnt »eu-erhvervsgrenen«.
neile viidatakse edaspidi kui „liidu tootmisharule”.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
i det følgende tilsammen benævnt "parterne",
edaspidi "lepinguosalised",
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(i det følgende benævnt »hsw-trading«).
(edaspidi “hsw-trading”).
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
(i det følgende benævnt »javor pivka«).
(edaspidi „javor pivka”).
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
det europÆiske fÆllesskab, herefter benævnt "fællesskabet",
euroopa Ühendus, edaspidi "ühendus", ühelt poolt ja
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en ensartet national grænseflade (benævnt »ni-sis«)
ühtne riiklik liides (edaspidi „ni-sis”);
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
produktgruppen "tissue-papirprodukter" (herefter benævnt "produktgruppen") defineres således:
tooterühma pehmest paberist tooted (edaspidi tooterühm) kuuluvad:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式