询问Google

您搜索了: име (保加利亚语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

拉丁语

信息

保加利亚语

име

拉丁语

nomen

最后更新: 2009-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

保加利亚语

прилагателно име

拉丁语

adiectivum

最后更新: 2009-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

保加利亚语

Съществително име

拉丁语

Substantivum

最后更新: 2013-12-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Прилагателно име

拉丁语

Nomen adiectivum

最后更新: 2012-10-11
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Съществително име

拉丁语

Nomen substantivum

最后更新: 2012-10-11
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Ако поискате нещо в Мое име, това ще сторя.

拉丁语

responderunt et dixerunt ei in peccatis natus es totus et tu doces nos et eiecerunt eum fora

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Яви се човек изпратен от Бога, на име Иоан.

拉丁语

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

И в Неговото име народите ще се надяват”.

拉丁语

et in nomine eius gentes sperabun

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

А Авраам взе и друга жена, на име Хетура.

拉丁语

Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cetthura

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Така ще намериш благоволение и добро име Пред Бога и човеците.

拉丁语

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Имаше един човек от Ефремовата хълмиста земя на име Михей.

拉丁语

fuit eo tempore vir quidam de monte Ephraim nomine Micha

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

И ще бъдете мразени от всички, поради Моето име.

拉丁语

et eritis odio omnibus propter nomen meu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

да не би да каже някой, че сте били кръстени в мое име.

拉丁语

qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christ

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

След време Юда взе жена за първородния си Ир, на име Тамар.

拉丁语

dedit autem Iudas uxorem primogenito suo Her nomine Thama

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

защото за Христовото име излязоха, без да вземат нищо от езичниците.

拉丁语

si quis venit ad vos et hanc doctrinam non adfert nolite recipere eum in domum nec have ei dixeriti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

И който приеме едно такова детенце в Мое име, Мене приема.

拉丁语

et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo me suscipi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свет.

拉丁语

scitote quoniam Dominus ipse est Deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

След това, той залюби една жена в долината Сорик на име Далила.

拉丁语

post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalil

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски началник.

拉丁语

et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine ipse enim sciebat quid esset in homin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

保加利亚语

Да! Иеова Бог на Силите, Чието паметно име е Иеова.

拉丁语

et Dominus Deus exercituum Dominus memoriale eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認