您搜索了: betlehemu (克罗地亚语 - 塞尔维亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Croatian

Serbian

信息

Croatian

betlehemu

Serbian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

克罗地亚语

塞尔维亚语

信息

克罗地亚语

zatim umrije ibsan i pokopaše ga u betlehemu.

塞尔维亚语

i potom umre avesan, i bi pogreben u vitlejemu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

oni mu odgovoriše: "u betlehemu judejskome jer ovako piše prorok:

塞尔维亚语

a oni mu rekoše: u vitlejemu judejskom; jer je tako prorok napisao:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

克罗地亚语

david je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada bila tada u betlehemu.

塞尔维亚语

a david beše onda u gradu, i beše onda straža filistejska u vitlejemu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

david je odlazio k Šaulu i vraæao se iz njegove službe da pase stada svoga oca u betlehemu.

塞尔维亚语

a david otide od saula i vrati se u vitlejem da pase ovce oca svog.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

kad se isus rodio u betlehemu judejskome u dane heroda kralja, gle, mudraci se s istoka pojaviše u jeruzalemu

塞尔维亚语

a kad se rodi isus u vitlejemu judejskom, za vremena cara iroda, a to dodju mudraci s istoka u jerusalim, i kažu:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

asahela ponesoše i pokopaše u grobu njegova oca u betlehemu. a joab i njegovi ljudi išli su svu noæ i veæ se bijaše zadanilo kad stigoše u hebron.

塞尔维亚语

a asaila uzeše i pogreboše u grobu oca njegovog koji beše u vitlejemu. i joav i ljudi njegovi idoše svu noæ, i osvanuše u hevronu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

vidjevši da su ga mudraci izigrali, herod se silno rasrdi i posla poubijati sve djeèake u betlehemu i po svoj okolici, od dvije godine naniže - prema vremenu što ga razazna od mudraca.

塞尔维亚语

tada irod, kad vide da su ga mudraci prevarili, razgnevi se vrlo i posla te pobiše svu decu po vitlejemu i po svoj okolini njegovoj od dve godine i niže, po vremenu koje je dobro doznao od mudraca.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

克罗地亚语

sav narod koji se nalazio na vratima gradskim i starješine rekoše: "svjedoci smo! dao jahve da žena koja ulazi u dom tvoj bude kao rahela i lea, koje su obje podigle kuæu izraelovu! obogati se u efrati, a prodièi u betlehemu!

塞尔维亚语

i sav narod koji beše na vratima gradskim i starešine rekoše: svedoci smo; da da gospod da žena koja dolazi u dom tvoj bude kao rahilja i lija, koje obe sazidaše dom izrailjev; bogati se u efrati, i proslavi ime svoje u vitlejemu!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,727,321,576 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認