您搜索了: wanita penghuni surga (印尼语 - 阿拉伯语)

印尼语

翻译

wanita penghuni surga

翻译

阿拉伯语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

阿拉伯语

信息

印尼语

calon wanita penghuni surga

阿拉伯语

نساء في الجنة

最后更新: 2024-05-18
使用频率: 1
质量:

印尼语

maha suci allah, kamu istri penghuni surga

阿拉伯语

نساء في الجنة

最后更新: 2024-05-18
使用频率: 1
质量:

印尼语

rasakan penghuni surga datang dan memeluk kalian.

阿拉伯语

اشعرو بحضور الجنه التي جاءت بمباركتكم

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

印尼语

text pidato bahasa arab judul calon penghuni surga

阿拉伯语

نص خطاب العنوان باللغة العربية مرشح المضيف

最后更新: 2015-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

dia bawa tiga penghuni surga bersamanya, dan mereka adalah setan yang ada disekitarmu saat ini.

阿拉伯语

لقدأخذ3منملائكةالجنة معه, وهمالشياطينالمعروفةاليوم.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

印尼语

sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan ( mereka ) .

阿拉伯语

« إن أصحاب الجنة اليوم في شغْل » بسكون الغين وضمها عما فيه أهل النار مما يتلذذون به كافتضاض الأبكار ، لا شغل يتعبون فيه ، لأن الجنة لا نصب فيها « فاكهون » ناعمون خبر ثان لإن ، والأول في شغل .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

penghuni-penghuni surga pada hari itu palig baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat istirahatnya .

阿拉伯语

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh , mereka itu penghuni surga ; mereka kekal di dalamnya .

阿拉伯语

« والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

apakah rezeki tertentu yang telah disediakan untuk penghuni surga itu lebih baik ataukah pohon zaqqûm yang tersedia untuk penghuni neraka ?

阿拉伯语

« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

mereka itulah penghuni-penghuni surga , mereka kekal di dalamnya ; sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan .

阿拉伯语

« أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها » حال « جزاءً » منصوب على المصدر بفعله المقدر ، أي يجزون « بما كانوا يعملون » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga , sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada allah .

阿拉伯语

« عينا » فنصبه بأمدح مقدرا « يشرب بها المقربون » منها ، أو ضمن يشرب معنى يلتذ .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

tidak sama antara penghuni neraka yang tersiksa dan penghuni surga yang bersenang-senang . hanya penghuni surgalah yang berhasil mendapatkan semua yang disenangi .

阿拉伯语

« لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka ( penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka ) , dan tidak pula oleh jin .

阿拉伯语

« لم يطمثهن إنس قبلهم » قبل أزواجهن « ولا جان » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

orang itu melanjutkan berkata kepada teman-temannya , " wahai penghuni surga , apakah kalian menyaksikan penghuni neraka sehingga melihat temanku itu ? "

阿拉伯语

« قال » ذلك القائل لإخوانه : « هل أنتم مطلعون » معي إلى النار لننظر حاله ؟ فيقولون : لا .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

mereka yang mempunyai sifat-sifat terpuji seperti itu adalah orang-orang yang kami terima amal baiknya . kesalahan-kesalahan mereka pun kami ampuni bersama kelompok penghuni surga .

阿拉伯语

( أولئك ) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره ( الذين نتقبل عنهم أحسن ) بمعنى حسن ( ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة ) حال ، أي كائنين في جملتهم ( وعد الصدق الذي كانوا يوعدون ) في قوله تعالى " " وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات " " .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

kemudian mereka menyeru calon-calon penghuni surga yang selalu berharap untuk bisa masuk . dari a 'râf itu mereka memberi kabar gembira berupa keselamatan , ketenangan dan surga yang akan dimasuki oleh mereka .

阿拉伯语

( وبينهما ) أي أصحاب الجنة والنار ( حجاب ) حاجز قيل هو سور الأعراف ( وعلى الأعراف ) وهو سور الجنة ( رجال ) استوت حسناتهم وسيئاتهم كما في الحديث ( يعرفون كلا ) من أهل الجنة والنار ( بسيماهم ) بعلامتهم وهي بياض الوجوه للمؤمنين وسوادها للكافرين لرؤيتهم لهم إذ موضعهم عال ( ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم ) قال تعالى ( لم يدخلوها ) أي أصحاب الأعراف الجنة ( وهم يطمعون ) في دخولها قال الحسن : لم يطمعهم إلا لكرامة يريدها بهم وروى الحاكم عن حذيفة قال " " بينما هم كذلك إذ طلع عليهم ربك فقال قوموا ادخلوا الجنة فقد غفرت لكم " " .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

印尼语

( tidak sama penghuni-penghuni neraka dengan penghuni-penghuni surga ; penghuni-penghuni surga itulah orang-orang yang beruntung ) .

阿拉伯语

« لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

para penghuni surga , di hari kiamat , mendapatkan tempat tinggal dan tempat beristirahat yang terbaik . sebab tempat itu adalah surga yang disediakan untuk orang-orang mukmin , bukan neraka yang disiapkan untuk orang-orang kafir .

阿拉伯语

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh , kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang melainkan sekedar kesanggupannya , mereka itulah penghuni-penghuni surga ; mereka kekal di dalamnya .

阿拉伯语

« والذين آمنوا وعملوا الصالحات » مبتدأ وقوله « لا نكلّف نفسا إلا وسعها » طاقتها من العمل اعتراض بينه وبين خبره وهو « أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

penghuni neraka menyeru penghuni surga dengan mengatakan , " tinggalkan dan limpahkan untuk kami sedikit air . atau berilah kami sedikit rezeki yang telah allah berikan kepada kalian berupa makanan dan pakaian yang baik-baik , serta kenikmatan penghuni surga yang lainnya . "

阿拉伯语

« ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما رزقكم الله » من الطعام « قالوا إن الله حرَّمهما » منعهما « على الكافرين » .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,701,813,647 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認