您搜索了: ορμωμενος (希腊语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

德语

信息

希腊语

Ορμώμενοι από αυτή την εμπειρία, επιμείναμε στη σημασία της καλύτερης δυνατής εκμετάλλευσης κάθε είδους πόρου.

德语

der rat hat in den vermittlungsverhandlungen ein großes maß an schwerfälligkeit an den tag gelegt, und das parlament hat seinerseits gezeigt, daß es überaus gut vorbereitet sein kann, und es wurde von frau fontaine und anderen äußerst gut vertreten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

6.3.10 Ορισμένοι κυβερνώντες και ορισμένοι διαμορφωτές της κοινής γνώμης, ορμώμενοι από μια προσέγγιση αποκλειστικού χαρακτήρα, ορίζουν την εθνική και την ευρωπαϊκή ταυτότητα με τέτοιον τρόπο ώστε να αποκλείουν και να εξαιρούν από αυτήν την ποικιλομορφία που παρουσιάζουν σήμερα οι ευρωπαϊκές κοινωνίες και την πολλαπλότητα που χαρακτηρίζει πολλά πρόσωπα από άποψη εθνοτικής, εθνικής, θρησκευτικής ή πολιτισμικής καταγωγής.

德语

6.3.10 einige politische entscheidungsträger und meinungsführer definieren die nationale identität und die europäische identität vom standpunkt eines "ausschließenden nationalismus" aus, indem sie die gegenwärtige vielfalt der europäischen gesellschaften und die unterschiedlich­keit der menschen in ethnischer, nationaler, religiöser oder kultureller hinsicht einfach aus­klammern.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Αναφέρει επίσης, ότι οι ενδιαφερόμενοι κύκλοι άσκησαν κριτική ορμώμενοι από τελείως διαφορετικά κίνητρα  για άλλους μεν η πρόταση ήταν πολύ εμπεριστατωμένη, για άλλους δε όχι.

德语

es stimme zwar, daß die betroffenen kreise kritik geäußert hätten, dies jedoch aus sehr unterschiedlichen motivationen; den einen ginge der vorschlag zu weit, den anderen nicht weit genug.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αυτός είναι ο λόγος που, ορμώμενοι και από λόγους δημοκρατίας, επιλέξαμε αυτή τη διαδικασία.

德语

die kommission ist jedoch der ansicht, daß die fondsverwaltung, also die anlage seiner mittel und die erwirtschaftung von zinsen, nicht teil des haushaltsvollzugs ist. auch der fonds selber ist ja nicht bestandteil des haushalts.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Το Συμβούλιο καταδικάζει έντονα τις επιθέσεις κατά των λιβανικών δυνάμεων ασφαλείας στις οποίες προέβησαν τρομοκρατικές ομάδες ορμώμενες από τους παλαιστινιακούς προσφυγικούς καταυλισμούς του nahr el bared και του ain el hilweh καθώς και τις πρόσφατες βομβιστικές επιθέσεις.

德语

der rat verurteilt nachdrücklich die angriffe auf libanesische sicherheitskräfte, die von aus den palästinensischen flüchtlingslagern nahr el bared und ain el hilweh operierenden terroristengruppen verübt wurden, und ebenso die jüngsten bombenanschläge.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει ότι θα αναφερθεί σε δύο ζητήματα: πρώτον, στην ευρωπαϊκή κοινωνική πολιτική και στην πολιτική απασχόλησης, ορμώμενος από τις πρόσφατες εξελίξεις στο vilvorde, και δεύτερον, στο έτος κατά του ρατσισμού.

德语

der prÄsident teilt mit, er werde zwei erklärungen abgeben, eine zur europäischen sozial- und beschäftigungspolitik im zusammenhang mit den jüngsten entwicklungen in vilvoorde und eine zum europäischen jahr gegen rassismus.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Κύριε Πρόεδρε, κ. Επίτροπε, γνωρίζω ότι συνεχίζεται να ασκείται πίεση στην κυβέρνηση της Κροατίας επειδή αυτή μπορεί να ασκήσει πίεση με τη σειρά της και να διαλύσει τόσο τις μαφιόζικες ομάδες οι οποίες δρουν ορμώμενες από τις επαρχίες της Δαλματίας όσο και τα ακραία πολιτικά στοιχεία τα οποία διαθέτουν διασυνδέσεις στο Ζάγκρεμπ.

德语

vor kurzem wurden wir erneut auf massengräber hingewiesen, die in bosnienherzegowina entdeckt wurden und , vielleicht auch außerhalb dieser region noch gefunden werden. solche beweise für begangene greueltaten müssen unbedingt erhalten bleiben; daher erscheint es mir richtig, daß sich die ifor um die sicherung solcher beweisstellen kümmert, so daß der gerichtshof seine recherchen so durchführen kann, daß die verantwortlichen Übeltäter tatsächlich identifiziert werden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ορμώμενοι από κάποια αντι-ατομικιστικά κίνητρα είχα­με πει: οι δύο σχέσεις, ο γάμος με τη γνωστή του μορφή, αλλά και κάποια άλλη ενδεχομένως σχέση, χρειάζεται να τύχουν νομικής προστασίας, την οποία να μπορεί να επικαλεσθεί όποιος αισθάνεται τη σχετική ανάγκη.

德语

ich halte es für nötig, daß in der gemeinschaft umfassend und differenziert zum thema homosexualität informiert wird, da heute diesbezüglich leider noch sehr oberflächliche vorstellungen existieren.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Η ΕΕ θα εργασθεί σε εταιρική σχέση για να υποστηρίξει τις έσωθεν ορμώμενες μεταρρυθμίσεις στον οικονομικό, πολιτικό και κοινωνικό τομέα μέσω σύμπραξης με κρατικούς παράγοντες και με την κοινωνία των πολιτών, λαμβάνοντας υπόψη το πλαίσιο των σχετικών εκθέσεων ανθρώπινης ανάπτυξης του undp για την προαγωγή της γνώσης (παιδεία), της ελευθερίας (διακυβέρνηση) και της χειραφέτησης των γυναικών.

德语

die eu wird mit den partnern zusammenarbeiten, um von innen kommende wirtschaftliche, politische und soziale reformen durch die unterstützung von akteuren der staatlichen institutionen und der zivilgesellschaft zu fördern, wobei die einschlägigen undp-berichte über die menschliche entwicklung in den bereichen wissen (bildung), grundfreiheiten (regierungsführung) und stärkung der stellung der frauen als bezugsrahmen dienen.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ορμώμενο από την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο «Για μια ενεργειακή πολιτική της Ευρω-

德语

im strafrechtsbereich hat der rat den rechtsaktzur fertigstellung des Übereinkommens über

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

5.1 Ορισμένοι κυβερνώντες, ορμώμενοι από έναν εθνικισμό αποκλειστικού χαρακτήρα, ορίζουν την εθνική ταυτότητα και την ευρωπαϊκή ταυτότητα κατά τέτοιον τρόπο ώστε εξαιρούν από αυτήν την ποικιλομορφία που παρουσιάζουν σήμερα οι ευρωπαϊκές κοινωνίες, και την ποικιλομορφία που χαρακτηρίζει πολλά πρόσωπα λόγω εθνοτικής, εθνικής, θρησκευτικής ή πολιτισμικής προέλευσης.

德语

5.1 einige politische entscheidungsträger definieren die nationale identität und die europäische identität vom standpunkt eines "ausschließenden nationalismus" aus, indem sie die gegen­wärtige vielfalt der europäischen gesellschaften und die unterschiedlichkeit der menschen in ethnischer, nationaler, religiöser oder kultureller hinsicht einfach ausklammern.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Επί του παρόντος, επεξεργαζόμαστε τη δεύτερη φάση της ναυτιλιακής πολιτικής, ορμώμενοι από την εντολή που μας έδωσε το Συμβούλιο, το Δεκέμβριο 1986, να καταρτίσουμε μέτρα για την ενίσχυση του κοινοτικού στόλου.

德语

welche länder und unternehmen der gemeinschaft arbeiten daran und welcher grad an technologischer zusammenarbeit besteht hierbei zwischen den mitgliedstaaten der gemein schaft mit industriellem potential auf dem gebiet der luftfahrt?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

ορμώμενοι από το γεγονός ότι οι Ρουμάνοι και Ιταλοί πολίτες είναι ισότιμοι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλούν όλες τις ενεχόμενες πλευρές να απόσχουν από την υιοθέτηση οποιασδήποτε δήλωσης, ή από την ανάληψη οποιασδήποτε δράσης που θα μπορούσε να υποδαυλίσει την ένταση μεταξύ των δύο κοινοτήτων;

德语

fordern, ausgehend von der tatsache, dass sowohl die rumänischen als auch die italienischen staatsangehörigen bürger der europäischen union sind, von allen betroffenen parteien, keine erklärungen abzugeben oder maßnahmen zu ergreifen, die geeignet sein könnten, die spannun­gen zwischen den beiden gemeinschaften zu verstärken;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ορμώμενο από την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο "Για μια ενεργειακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης", το Συμβούλιο εξέδιοσε ένα σημαντικό ψήφισμα επί του θέματος.

德语

im rahmen des strukturierten dialogs mit den moel sind die forschungsminister der union mit ihren amtskollegen aus den genannten ländern zusammengekommen. men.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Κατ'αυτόν τον τρόπο, οι εκπρόσωποι των καταναλωτών, των συνδικαλιστικών οργανώσεων, των βιοτεχνών, των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, των ελευθέριων επαγγελμάτων και της βιομηχανίας - ορμώμενοι από διαφορετικούς λόγους ο καθένας - δεν υποστήριξαν την πρόταση της Επιτροπής.

德语

so seien die vertreter der verbraucher, der gewerkschaften, des handwerks, der klein- und mittelbetriebe, der freien berufe und der industrie - wenngleich aus unterschiedlichen gründen - nicht für den kommissionsvorschlag eingetreten.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Η Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί ιδίως τις γειτονικές χώρες να ελέγχουν τις δραστηριότητες των υπηκόων της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, ώστε να τους εμποδίσουν να προβούν σε αποσταθεροποιητικές ενέργειες ορμώμενοι από το έδαφός τους.

德语

sie ruft insbesondere die nachbarstaaten dazu auf, die tätigkeiten von staatsangehörigen der zentralafrikanischen republik aufmerksam zu verfolgen, um sie daran zu hindern, destabilisierungsoperationen vom staatsgebiet dieser länder aus durchzuführen.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

希腊语

2.8 Ανήσυχη λόγω της «πληθωρικής» παρουσίας της Κίνας στην Αφρική και συγχρόνως ορμώμενη από την υιοθέτηση ψηφίσματος σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου7 τον Απρίλιο του 2008, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανέλαβε πριν από μια διετία μια συγκροτημένη προσπάθεια για την εξέταση του θέματος αυτού, σε συνδυασμό με σημαντικές πρωτοβουλίες για τη διεξαγωγή εκτεταμένων διαβουλεύσεων8, με στόχο την κατανόηση του αντίκτυπου των διαδικασιών που βρίσκονται εν εξελίξει και τη διερεύνηση των ενδεχόμενων δυνατοτήτων για τριμερή διάλογο μεταξύ της ΕΕ, της Κίνας και της Αφρικής.

德语

2.8 die europäische kommission hat sich der zunehmenden öffentlichen diskussion über das gewicht von china in afrika angenommen und u.a. in reaktion auf die annahme einer einschlägigen entschließung des ep7 im april 2008 in den vergangenen zwei jahren gründ­liche Überlegungen angestellt, die von erweiterten konsultationen in großem maßstab8 begleitet wurden, um sich einen begriff von den folgen der derzeit ablaufenden prozesse zu machen und mögliche ansätze für einen trilateralen dialog zwischen der eu, china und afrika zu ermitteln.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

2.8 Ανήσυχη λόγω της «πληθωρικής» παρουσίας της Κίνας στην Αφρική και συγχρόνως ορμώμενη από την υιοθέτηση ψηφίσματος σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου7 τον Απρίλιο του 2008, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανέλαβε πριν από μια διετία μια συγκροτημένη προσπάθεια για την εξέταση του θέματος αυτού, σε συνδυασμό με σημαντικές πρωτοβουλίες για τη διεξαγωγή εκτεταμένων διαβουλεύσεων8, με στόχο την κατανόηση του αντίκτυπου των διαδικασιών που βρίσκονται εν εξελίξει και τη διερεύνηση των ενδεχόμενων δυνατοτήτων για τριμερή διάλογο μεταξύ της ΕΕ, της Κίνας και της Αφρικής.

德语

2.8 die europäische kommission hat sich der zunehmenden öffentlichen diskussion über das gewicht von china in afrika angenommen und u.a. in reaktion auf die annahme einer ein­schlägigen entschließung des ep7 im april 2008 in den vergangenen zwei jahren gründliche Überlegungen angestellt, die von erweiterten konsultationen in großem maßstab8 begleitet wurden, um sich einen begriff von den folgen der derzeit ablaufenden prozesse zu machen und mögliche ansätze für einen trilateralen dialog zwischen der eu, china und afrika zu ermitteln.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

希腊语

Παρά τις αδυ­ναμίες της, κύριε Πρόεδρε, η Συνθήκη αξίζει να επι­κυρωθεί και οι εκπρόσωποι των κοινοβουλίων των δεκαπέντε χωρών μελών, στη συνάντηση τους με τη θεσμική μας επιτροπή, αν και από διαφορετικές αφε­τηρίες ορμώμενοι, κατέληξαν στην ίδια διαπίστωση.

德语

nach wie vor kommt es mir so vor, daß man meint, daß europa sich an bilaterale und multilaterale vereinbarungen halten muß, aber amerika durchaus berechtigt ist, dann und wann, wenn es im eigenen interesse ist, einseitige vereinbarungen bzw. ein seitige regelungen zu treffen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Έμμεσα, αυτό εξυ­πηρέτησε τα συμφέροντα των ιαπώνων κα­τασκευαστών οι οποίοι, ορμώμενοι από την ευρεία ιαπωνική εγχώρια αγορά, κατάφε­ραν να πραγματοποιήσουν ισοδύναμη έρευνα και ανάπτυξη, κατά τρόπον οικονο­μικότερο, και να παράγουν για όλες τις αγο­ρές σε μεγάλες ποσότητες.

德语

dadurch wird indirekt der ¡apanische hersteller begünstigt, der von seinem großen ¡apanischen heimatmarkt aus den gleichen etat für forschung und entwicklung sehr viel wirtschaftlicher einsetzen und für alle märkte zugleich produzieren kann.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認