询问Google

您搜索了: plattenepithelzellen (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

atypische Plattenepithelzellen von ungeklaerter Bedeutung

意大利语

Cellule squamose atipiche di significato indeterminato

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

atypische Plattenepithelzellen von ungeklaerter Bedeutung

意大利语

Cellule squamose atipiche di significato indeterminato (ASCUS)

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

atypische Plattenepithelzellen von ungeklaerter Bedeutung des Analbereiches

意大利语

Cellule squamose atipiche anali di significato incerto

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

fortgeschrittener oder metastasierter „ nichtkleinzelliger“ Lungenkrebs, der nicht die Plattenepithelzellen angreift.

意大利语

il carcinoma polmonare “ non a piccole cellule” in stadio avanzato o metastatico che non interessa le cellule “ squamose”.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 1
质量:

德语

In vitro hemmt Bexaroten das Wachstum von Tumorzelllinien, die von hämatopoetischen oder von Plattenepithelzellen abstammen.

意大利语

In vitro il bexarotene inibisce la crescita di classi di cellule tumorali che hanno origine da cellule ematopoietiche o squamose.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

Dagegen hatten Patienten, bei denen der Krebs die Plattenepithelzellen angriff, kürzere Überlebenszeiten, wenn sie Alimta erhielten.

意大利语

Invece, i pazienti il cui tumore interessava cellule squamose hanno riportato tempi di sopravvivenza più brevi se trattati con Alimta.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 1
质量:

德语

In beiden Studien wiesen jedoch Patienten, bei denen der Krebs nicht die Plattenepithelzellen angriff, bei der Verabreichung von Alimta längere Überlebenszeiten auf als mit dem Vergleichsmedikament.

意大利语

Tuttavia, in entrambi gli studi i pazienti il cui tumore non interessava cellule squamose hanno riportato tempi di sopravvivenza più lunghi se trattati con Alimta che se trattati con il comparatore.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 1
质量:

德语

Alimta wird zusammen mit Cisplatin (einem anderen Arzneimittel gegen Krebs) bei Patienten angewendet, die noch keine Chemotherapie (Arzneimittel gegen Krebs) erhalten haben, wenn der Krebs „ nicht resezierbar“ (durch eine Operation allein nicht entfernt werden kann) und „ maligne“ (bösartig – der Krebs hat sich bereits auf andere Teile des Körpers ausgebreitet oder breitet sich wahrscheinlich leicht auf andere Teile des Körpers aus) ist. • fortgeschrittener oder metastasierter „ nichtkleinzelliger“ Lungenkrebs, der nicht die Plattenepithelzellen angreift.

意大利语

Alimta è utilizzato in combinazione con cisplatino (un altro farmaco antitumorale) quando il tumore non è “ resecabile” (non può essere asportato con il solo intervento chirurgico) ed è maligno (si è diffuso, o è probabile si diffonda facilmente, ad altre parti del corpo), in pazienti che non sono stati sottoposti in precedenza a chemioterapia; • il carcinoma polmonare “ non a piccole cellule” in stadio avanzato o metastatico che non interessa le cellule “ squamose”.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認