来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vergleichsmaßstäbe
gli elementi di raffronto
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
vergleichsmaßstäbe für erfolgreiche beispiele in den mitgliedstaaten
analisi comparativa delle buone pratiche negli stati membri
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vergleichsmaßstäbe für erfolgreiche beispiele (benchmarking) inhaltsspezifisch
tali misure potrebbero prendere la forma di «premi di qualità» che, oltre a riconoscere ufficialmente che l'idea imprenditoriale è stata ben sviluppata in tutti i suoi aspetti, prevedano anche un premio in denaro (6).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hinzu kommen schwierigkeiten bei der konzeption allgemein anerkannter vergleichsmaßstäbe.
un altro problema è quello relativo alla definizione di standard comparativi a cui tutti possano aderire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als vergleichsmaßstäbe wurden die kosten einer Ölbevorratung nach zwei gesichtspunkten berechnet.
(3) come raffronto è stato calcolato il costo di una riserva di petrolio per due casi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch in diesen bereichen fehlen transparente vergleichsmaßstäbe oder bewährte verfahren der eu.
anche in questo settore le pratiche di benchmarking e le migliori prassi sono caratterizzate da scarsa trasparenza.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ohne effektive und gemeinsam festgelegte vergleichsmaßstäbe bleibt die allgemeine richtlinie ein torso.
senza effettivi parametri comparativi, fissati di comune accordo, la direttiva ge nerale resta però un «torso senza membra».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sowohl bei der wirtschaftlichen als auch der sozialen auswertung wurden vergleichsmaßstäbe oder kriterien eingesetzt.
- distribuzione del personale per certe funzioni (distacca mento o trasferimento).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eine schlüsselstellung nimmt die herausforderung ein, die vergleichsmaßstäbe und vorbildlichen verfahren mit der umsetzung der politik zu verbinden.
un problema chiave consisterà nel collegare i parametri di comparazione e le migliori pratiche all'attuazione delle politiche.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
im hinblick darauf sind die rechnungsführungsangaben so aufzubereiten, dass die notwendigen vergleichsmaßstäbe für die erstellung des jahresabschlusses für 2005 vorliegen.
in tale ottica, i dati contabili dovranno essere trattati in modo da poter disporre degli elementi comparativi necessari per la compilazione dei rendiconti finanziari 2005.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dieser unverbindliche rahmen würde auf vorbildlichen praktiken basieren und vergleichsmaßstäbe für nationale rechtsvorschriften zur durchsetzung der passagierrechte bei see- und binnenschiffsreisen bereitstellen.
tale quadro dovrebbe basarsi sulle migliori pratiche e costituirebbe un termine di riferimento per le legislazioni nazionali riguardo all’esecuzione dei diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dazu mussten zunächst entscheidende hindernisse ausgeräumt und vergleichsmaßstäbe für ihre beseitigung gefunden werden. das hat die kommission, auf anregung des parlaments, sehr gut bewältigt.
innanzi tutto, e la commissione- sollecitata dal parlamento- ha agito molto bene, è stato necessario eliminare i principali ostacoli e a tale scopo fissare parametri comparativi.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
der von der kommission eingeschlagene weg ist nachvollziehbar. für sie ist von vorteil, daß sie klarheit schaffen, daten erfassen und erfahrungen austauschen kann, um im weiteren zielsetzungen zu vereinbaren, solide vergleichsmaßstäbe anzulegen und empfehlungen zu geben.
la via intrapresa dalla commissione risulta dunque pienamente comprensibile e presenta il vantaggio della chiarezza: si raccolgono dati e si scambiano esperienze per giungere a concordare obiettivi comuni, ad elaborare indicatori comparativi fondati e ad emettere raccomandazioni.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: