询问Google

您搜索了: war das sägeblatt mit einer schutzhaube versehen? (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

Aller dings war das mit einer Auflage verbunden.

意大利语

(Il Parlamento approva la proposta di risoluzione)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Damals war das Europäische Parlament leider nur mit einer sehr kleinen Delegation vertreten.

意大利语

All' epoca, il Parlamento europeo era rappresentato soltanto da una piccola delegazione.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

Und genau das war das Ziel des von mir eingereichten Änderungsantrages. Mit einer zu langen Gesamtruhezeit ist niemand ge dient.

意大利语

Nel contempo si è avuta una serie di interventi che hanno indicato una serie di possibilità pratiche, di conseguenze concrete che occorre trarre da tale punto di vista.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

In klinischen Studien war das Sicherheitsprofil von Patienten mit einer mäßigen Nierenfunktionsstörung dem der Gesamtpopulation von Typ 2 Diabetikern ähnlich.

意大利语

Negli studi clinici, il profilo di sicurezza di dulaglutide in pazienti con compromissione renale moderata è stato simile alla popolazione generale con diabete di tipo 2.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

So war das Beschäftigungswachstum nicht mit einer außergewöhnlich raschen Zunahme des Sozialprodukts, sondern mit einem außergewöhnlich niedrigen Zuwachs des

意大利语

Questa per centuale è analoga a quella registra ta durante la ripresa degli anni 1975-1979, seguita al primo shock

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Dennoch ist es möglich, daß das Sägeblatt mit einem der unteren Keilklötze in Berührung kam.

意大利语

Caduta di una grossa lama di sega circolare

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Auch das Abstimmungsergebnis war das Gleiche: Mit einer Ausnahme stimmten alle Delegationen für die Resolution in der von den Hauptinitiatoren vorgelegten Fassung.

意大利语

Anche ilrisultato della votazione è stato analogo: con una sola eccezione, le delegazioni hanno votato afavore della risoluzione quale presentata dai principali promotori.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Vielleicht war das Präsidium von dieser Initiative so beeindruckt, daß es sich selbst und den Generaldirektor für Information mit einer Kristallkugel ausgerüstet hat.

意大利语

Avverto solamente che in questo caso si determinerà una conseguenza come quella che io qui ho de scritto.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Es war das erste Land, das mit einer überwältigenden Beteiligung zum Referendum ging und dem EU-Beitritt mit 53% zugestimmt hat.

意大利语

E' stato il primo paese ad indire un referendum, con un' affluenza alle urne straordinaria e il 53 per cento dei voti a favore dell' adesione all' Unione europea.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

Während dieser Zeit war das Auftreten einer neutralisierenden Aktivität mit einer signifikanten Erhöhung neuer, aktiver Läsionen und T2-Läsionsvolumen im MRT verbunden.

意大利语

Durante questo periodo lo sviluppo di un’attività neutralizzante è risultato associato ad un significativo aumento di nuove lesioni attive e del volume di lesioni T2 alla risonanza magnetica.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

Meiner Meinung nach war das die ideale Plattform für uns als Union, um konsequent Stellung gegen radikale Moslems mit einer fundamentalistischen Interpretation des Koran zu beziehen.

意大利语

A mio avviso, era la piattaforma ideale per adottare una linea dura, anche come Unione, contro i musulmani integralisti favorevoli a un’ interpretazione fondamentalista del Corano.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

284.Bei Pfirsichen war das Wirtschaftsjahr 2001 mit einer Erzeugung von 3,3 Mio. tdurch einen Rückgang von 7,4 % gegenüber 2000 gekennzeichnet.

意大利语

284.Per quanto concerne le pesche, la campagna 2001 è caratterizzata da una riduzionedella produzione, che ha raggiunto 3,3 milioni di t (– 7,4 % rispetto al 2000).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Allerdings war das Auftreten selten, und die Nachverfolgungsperiode von Plazebo-Patienten war kürzer als die von Patienten mit einer TNF- Antagonisten-Therapie.

意大利语

Nelle parti controllate degli studi clinici con farmaci anti-TNF, sono stati osservati più casi di linfoma nei pazienti riceventi un anti – TNF rispetto al gruppo di controllo. Tuttavia, i casi sono stati rari ed il periodo di osservazione dei pazienti trattati con placebo è stato più breve rispetto ai pazienti trattati con farmaci anti-TNF.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

Insgesamt war das Sicherheitsprofil der mit einer VELCADE-Monotherapie behandelten Patienten ähnlich dem, das bei Patienten, die mit VELCADE in Kombination mit Melphalan und Prednison behandelt wurden.

意大利语

Complessivamente il profilo di sicurezza di pazienti trattati con VELCADE in monoterapia era simile a quello osservato in pazienti trattati con VELCADE in associazione con melfalan e prednisone.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

德语

Am Ende der Behandlung war das Absetzen von CHAMPIX bei bis zu 3 % der Patienten verbunden mit einer Zunahme von Reizbarkeit, Verlangen zu rauchen, Depression und/ oder Schlaflosigkeit.

意大利语

Alla fine del trattamento, l’interruzione di CHAMPIX è stata associata ad un aumento di irritabilità, desiderio compulsivo di fumare, depressione e/o insonnia fino al 3% dei pazienti.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

Am Ende der Behandlung war das Absetzen von CHAMPIX bei bis zu 3 % der Patienten verbunden mit einer Zunahme von Reizbarkeit, Verlangen zu rauchen, Depression und/ oder Schlaflosigkeit.

意大利语

Alla fine del trattamento, l’interruzione di CHAMPIX è stata associata ad un aumento di irritabilità, desiderio compulsivo di fumare, depressione e/o insonnia in fino al 3% dei pazienti.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 2
质量:

德语

Aufgrund dieser Rechtsprechung war das Grundig-System von der Kommission bereits am 10. Juli 1985 mit einer Entscheidung, die am 28. März 1989 auslief, freigestellt worden.

意大利语

Conformemente a tali principi il sistema Grundig è già stato oggetto di una decisione di esenzione della Commissione il 10 luglio 1985, che è scaduta il 28 marzo 1989.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

Das war das Fristsetzungsschreiben, der eher faktische Teil des Verfahrens, und gestern nun stimmte das Parlament einer mit Gründen versehenen Stellungnahme zu, die mit einer fünftägigen Antwortfrist an Frankreich zu übersenden sei.

意大利语

Si trattava dell' ingiunzione, la parte più fattuale della procedura, e ieri il Parlamento ha deciso l' invio alla Francia del parere motivato con un termine di cinque giorni per la risposta.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

Allerdings war das Auftreten selten, und das Follow-up von Placebo-Patienten war kürzer als das von Patienten mit einer TNF-Antagonisten- Therapie.

意大利语

Tuttavia, i casi sono stati rari ed il periodo di osservazione dei pazienti trattati con placebo è stato più breve rispetto ai pazienti trattati con farmaci anti-TNF.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 2
质量:

德语

Der zweite und bedeutendste Wettbewerber war das Unternehmen Cabot, das zusammen mit einer Tochtergesellschaft der Veba eine gemeinsame Tochtergesellschaft, die Cabot/Hüls GmbH für die Herstellung von pyrogener Kieselsäure, besaß.

意大利语

Il secondo e principale concorrente era l'impresa Cabot che possedeva, insieme ad un'affiliata di Veba, una controllata comune, Cabot/Huls GmbH, per la produzione dell'acido silicico pirogeno.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認