您搜索了: crossover (德语 - 捷克语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

捷克语

信息

德语

crossover

捷克语

crossovery

最后更新: 2011-03-23
使用频率: 3
质量:

德语

wie ist dein crossover-dribble?

捷克语

jak umíš obouručně driblovat?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ascend-pd (crossover- studie)

捷克语

ascend-pd (se zkříženým uspořádáním)

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

je mal einen crossover gesehen, hm?

捷克语

už jsi někdy viděl křížovej prohoz, co?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

erste crossover-studie (n=25)

捷克语

Úvodní zkřížená studie (n=25)

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

bei patienten , die in der ersten crossover periode mit humalog mix25 behandelt wurden

捷克语

2 u pacientů užívajících přípravek humalog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

106 2 bei patienten, die in der ersten crossover periode mit humalog mix25 behandelt wurden

捷克语

od výchozího stavu do ukončení léčby přípravkem humalog mix25 2 u pacientů užívajících přípravek humalog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 4
质量:

德语

bei patienten , die in der ersten crossover-periode mit liprolog mix25 behandelt wurden

捷克语

2 u pacientů užívajících přípravek liprolog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

hämodynamische wechselwirkungen mit doxazosin und tamsulosin wurden bei gesunden probanden in einer zweiphasigen crossover-studie untersucht.

捷克语

hemodynamické interakce s doxazosinem a tamsulosinem byly zkoumány u zdravých osob ve zkřížené studii se dvěma fázemi.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

in einzeldosis-crossover-studien von azomyr lyophilisat zum einnehmen mit azomyr tabletten waren die formulierungen bioäquivalent.

捷克语

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky perorálního lyofilizátu azomyr s přípravkem azomyr ve formě tablet byly obě lékové formy bioekvivalentní.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

in einzeldosis-crossover-studien von aerius 5 mg schmelztabletten mit aerius 5 mg konventionellen tabletten waren die darreichungsformen bioäquivalent.

捷克语

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky přípravku aerius 5 mg tablety dispergovatelné v ústech s přípravkem aerius 5 mg ve formě konvenčních tablet byly lékové formy bioekvivalentní.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

eine doppelblinde, randomisierte crossover-studie mit einmalgaben bei 24 gesunden freiwilligen zeigte für valtropin und das referenzarzneimittel ein vergleichbares pharmakokinetisches profil auf.

捷克语

dvojitě slepá, randomizovaná, zkřížená studie s jednou dávkou u 24 zdravých dobrovolníků prokázala, že farmakokinetický profil valtropinu je srovnatelný s profilem referenčního léčivého přípravku.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

in einer offenen, zweiarmigen einmaldosis- und crossover-studie an gesunden probanden zeigte sich, dass die gabe einer einmaligen injektion von

捷克语

v otevřené jednodávkové dvourežimové zkřížené studii na zdravých dobrovolnících byl shledán etanercept podávaný v jednotlivé injekci 50 mg/ml bioekvivalentním se dvěma jednotlivými injekcemi po mg/ml podanými současně.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

in einzeldosis-crossover-studien von aerius schmelztablette mit aerius 5 mg konventionellen tabletten oder aerius 5 mg lyophilisat zum einnehmen waren die formulierungen bioäquivalent.

捷克语

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky přípravku aerius 5 mg tablety dispergovatelné v ústech s přípravkem aerius 5 mg ve formě konvenčních tablet nebo s perorálním lyofilizátem aerius 5 mg byly všechny lékové formy bioekvivalentní.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

randomisierte, einfach verblindete crossover-studien mit einmalgabe an 196 gesunden probanden zeigten, dass das pharmakokinetische profil von tevagrastim dem des referenzpräparats nach subkutaner und intravenöser verabreichung vergleichbar war.

捷克语

randomizované zaslepené zkřížené studie s jednou dávkou provedené u 196 zdravých dobrovolníků ukázaly, že farmakokinetický profil přípravku tevagrastimu při subkutánním a intravenózním podání je srovnatelný s farmakokinetickým profilem referenčního přípravku.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

aktiv kontrollierte, 4-wöchige, nicht-unterlegenheits-, verblindete crossover-studie (studie 1)

捷克语

aktivní léčbou kontrolovaná, 4týdenní, zaslepená zkřížená studie noninferiority (studie 1)

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

es war eine randomisierte, doppelblinde, aktiv kontrollierte crossover-studie mit zwei therapien, in der enzepi mit der pankreasenzym-standardtherapie über 2 behandlungsphasen verglichen wurde.

捷克语

jednalo se o randomizované, dvojitě zaslepené, aktivně kontrolované klinické hodnocení se zkříženým uspořádáním a dvěma typy léčby, jež srovnávalo přípravek enzepi se standardní léčbou pankreatickými enzymy během 2 léčebných období.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

die bimatoprost- und timolol-plasmakonzentrationen wurden in einer crossover-studie bestimmt, in der die monotherapeutische anwendung der beiden komponenten bei gesunden probanden mit ganfort verglichen wurde.

捷克语

koncentrace plazmatického bimatoprostu a timololu byly stanoveny ve zkřížené studii porovnávající monoterapie s léčbou ganfortem u zdravých subjektů.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

a alle patienten mit cd, die mit siltuximab in der empfohlenen dosierung von 11 mg/kg kg alle 3 wochen behandelt wurden [einschließlich crossover-patienten, (n = 82)].

捷克语

a všichni pacienti s cd léčení siltuximabem při použití doporučené dávky 11 mg/kg jednou za 3 týdny [včetně pacientů převedených z placeba (n = 82)].

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,944,599,812 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認