询问Google

您搜索了: angabenübermittlung (德语 - 斯洛伐克语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

斯洛伐克语

信息

德语

Die Programmplanungsvorschriften für die Kontrollausgaben müssen zwecks Verbesserung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung insbesondere durch Vorverlegung der Frist für die Einreichung von Anträgen auf Gemeinschaftsunterstützung angepasst werden, wobei die obligatorischen Angaben zu den Vorhaben und die Form der Angabenübermittlung genau festzulegen sind.

斯洛伐克语

Programové pravidlá na kontrolu výdavkov by sa mali prispôsobiť s cieľom zlepšiť kvalitu finančného manažmentu, menovite prostredníctvom skrátenia lehoty podávania žiadostí o pomoc Spoločenstva, bližším špecifikovaním informácií, ktoré sa majú v prípade projektov predložiť a formátu v akom sa majú poskytovať.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die wichtigsten Ergebnisse der Echtzeitübungen mit. Diese Mitteilung erfolgt als Teil der Angabenübermittlung gemäß Artikel 8 der Richtlinie 64/432/EWG.

斯洛伐克语

3. Členské štáty informujú Komisiu o hlavných výsledkoch reálnych poplachových cvičení. Informácie sa predložia Komisii ako časť informácií požadovaných v článku 8 smernice 64/432/EHS.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(4) Mitgliedstaaten, die eine nationale Antigen-und Impfstoffbank unterhalten, teilen der Kommission die vorrätig gehaltenen Antigen-und Impfstoffreserven alle 12 Monate im Rahmen der Angabenübermittlung gemäß Artikel 8 der Richtlinie 64/432/EWG mit. Die Informationen über Mengen und Subtypen von Antigenen oder zugelassenen Impfstoffen, die in der nationalen Antigen-und Impfstoffbank gelagert werden, werden als vertrauliche Informationen behandelt und dürfen insbesondere nicht veröffentlicht werden.

斯洛伐克语

4. Členské štáty, ktoré udržiavajú národnú banku na antigény a očkovacie látky, informujú Komisiu o zásobách antigénov a očkovacích látok, ktoré držia na sklade. Také informácie sa predložia Komisii každých 12 mesiacov ako časť informácií požadovaných v článku 8 smernice 64/432/EHS. Informácie o množstvách a subtypoch antigénov alebo povolených očkovacích látok skladovaných v národnej banke na antigény a očkovacie látky sa považujú za dôverné informácie, a najmä sa nesmú zverejňovať.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(6) Es hat sich herausgestellt, daß die Mitteilung der in den Artikeln 31 und 32 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 genannten Angaben für die Kommissionsdienststellen grundsätzlich weniger wichtig ist, als dies im Rahmen des früher angewandten Rechnungsabschlußverfahrens der Fall war. Außerdem hat das neue Verfahren eine vereinfachte Angabenübermittlung durch die Mitgliedstaaten zur Folge.

斯洛伐克语

(6) keďže sa ukázalo, že oznamovanie informácií uvedených v článkoch 31 a 32 nariadenia (EHS) č. 2220/85 už nemá pre Komisiu taký systematický význam ako počas obdobia platnosti predchádzajúceho postupu pri likvidácii pohľadávok; keďže nový postup pri likvidácii pohľadávok navyše pre členské štáty zjednodušil prenos informácií;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認