来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dopo aver sostanzialmente chiuso la scuola di teologia di chalki, la turchia si è ora intromessa anche nella com missione di vigilanza - ultimo segnale di vita della scuola.
sagen om det teologiske fakultet i chalki viser endnu en gang det generelle problem med respekten for menneske rettigheder i tyrkiet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
attualmente la questione non riguarda solo l’ ucraina: riguarda anche gli sviluppi in russia, che in modo piuttosto inaspettato si è intromessa nelle elezioni ucraine.
det handler på nuværende tidspunkt ikke kun om ukraine. det handler også om udviklingen i rusland, der helt uventet blev indblandet i det ukrainske valg.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
vorrei quindi concludere affermando che la convenzione non è fallita, che la commissione non si è intromessa e che il parlamento non sta mettendo freno a un’ europa che è più democratica, più trasparente e più vicina ai suoi cittadini.
jeg siger derfor afslutningsvis: konventet har ikke svigtet, kommissionen har ikke blokeret, parlamentet sinker ikke et mere demokratisk, gennemsigtigt og borgernært europa.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ma d'altro lato il consiglio si è intromesso nelle cojnpetenze di bilancio del parlamento europeo in proposito ed io ho quindi chiesto al presidente dankert di invitare il consiglio a trasmetterci d'urgenza una lettera in cui esso si impegna a rispettare in futuro tali competenze.
jeg vil bede dem oplyse mig om, på grundlag af hvilken bestemmelse i forretningsordenen de har kunnet optage dette dokument i protokollen — og vel at mærke på denne måde — og på grundlag af hvilken bestemmelse præsidiet vil kunne godkende en behandling af et sådant dokument på torsdag?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: