来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bambini del bosco
bushbebi
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
una era molto spiacevole: era del compratore del bosco di sua moglie.
Одно было очень неприятное -- от купца, покупавшего лес в имении жены.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
gli uccelli presero a cinguettare ancor più chiassosi e insistenti nel fitto del bosco.
Птицы все громче и хлопотливее щебетали в чаще.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
— hai concluso del tutto il taglio del bosco con rjabinin? — chiese levin.
-- Ты уже совсем кончил о лесе с Рябининым? -- спросил Левин.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
levin guardò dalla finestra il sole che scendeva dietro le cime del bosco che si riuscivano a scorgere.
Левин взглянул в окно на спускавшееся за оголенные макуши леса солнце.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
avrei voluto venire alla fienagione per vederti, ma il caldo era così insopportabile che non sono andato più in là del bosco.
А я ведь хотел было прийти на покос посмотреть на тебя, но жара была такая невыносимая, что я не пошел дальше леса.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
raccogliere gli alberi nelle inaccessibili alture montane era così difficile e costoso che i giganti del bosco furono abbandonati al proprio destino.
Лесоэксплуатация в недоступных горных районах была настолько сложной и дорогостоящей, что лесные гиганты были оставлены на произвол судьбы.
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
la vendita insensata del bosco, l’inganno in cui era caduto oblonskij, e che si era perpetrato in casa sua, lo irritavano.
Глупая продажа леса, обман, на который попался Облонский и который совершился у него в доме, раздражал его.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
come un melo tra gli alberi del bosco, il mio diletto fra i giovani. alla sua ombra, cui anelavo, mi siedo e dolce è il suo frutto al mio palato
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tolse il cappello dalla testa sudata e si coricò, appoggiandosi a un braccio, sull’erba del bosco, densa di umori e simile alla bardana.
Он снял с потной головы шляпу и лег, облокотившись на руку, на сочную, лопушистую лесную траву.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
andò avanti per una falciata, si voltò indietro e fece largo, e tutti cominciarono ad allinearsi dietro di lui, procedendo in discesa per il vallone, e in salita accanto al margine del bosco.
Он прошел ряд вперед, повернулся назад и отвалил, и все стали выравниваться за ним, ходя под гору по лощине и на гору под самую опушку леса.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ad un tratto, non lontano dal limitare del bosco, risonò la voce di contralto di varen’ka, che chiamava griša, e un sorriso gioioso apparve sul viso di sergej ivanovic.
Вдруг недалеко с края леса прозвучал контральтовый голос Вареньки, звавший Гришу, и радостная улыбка выступила на лицо Сергей Ивановича.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
sul percorso che da sokolov va fino al karlovy vary troverete presto il maestoso castello gotico-romanico di loket, del xiii secolo, che si erge sul fiume ohře, nella riserva naturale del bosco di slavkov.
По трассе, ведущей из Соколова в Карловы Вары, очень скоро перед вами предстанет величественная романо-готическая крепость Локет, построенная в xiii в. и возвышающаяся над рекой Огрже в заповедной области Славковского леса (slavkovský les).
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
— già, ho sentito — rispose levin, rammaricandosi di rompere il silenzio del bosco con la propria voce, sgradita a lui stesso. — ecco, arrivano!
-- Да, я слышу, -- отвечал Левин, с неудовольствием нарушая тишину леса своим неприятным самому себе голосом. -- Теперь скоро.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
fu dunque annunziato alla casa di davide: «gli aramei si sono accampati in efraim». allora il suo cuore e il cuore del suo popolo si agitarono, come si agitano i rami del bosco per il vento
И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sergej ivanovic lungo il percorso non si stancava di ammirare la bellezza del bosco soffocato dal fogliame, e mostrava al fratello ora un vecchio tiglio, scurito nella parte ombrosa, screziato di stipole gialle già pronte a fiorire, ora i giovani germogli verde smeraldo, rilucenti sugli alberi.
Сергей Иванович любовался все время красотою заглохшего от листвы леса, указывая брату то на темную с тенистой стороны, пестреющую желтыми прилистниками, готовящуюся к цвету старую липу, то на изумрудом блестящие молодые побеги дерев нынешнего года.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
l’affare del bosco era concluso, il denaro era in tasca, la caccia era stata magnifica, e stepan arkad’ic si trovava nella più amena disposizione d’animo; voleva perciò in particolar modo disperdere il cattivo umore che era piombato su levin.
Дело с лесом было кончено, деньги в кармане, тяга была прекрасная, и Степан Аркадьич находился в самом веселом расположении духа, а потому ему особенно хотелось рассеять дурное настроение, нашедшее на Левина.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: