来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
questi dettagli appartengono a %s?
Оё ин тафсилот ба %s тааллуқ дорад?
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente.
Машриқу Мағриб аз они Худост.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a lui [appartengono] le navi, alte sul mare come colline.
Ва Ӯрост киштиҳое монанди кӯҳ, ки дар дарё мераванд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
in verità a noi appartengono l'altra vita e questa vita.
Ва аз они Мост он ҷаҳону ин чаҳон.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
[appartengono] a lui le chiavi dei cieli e della terra.
Калидҳои осмонҳову замин аз они Ӯст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
le moschee appartengono ad allah: non invocate nessuno insieme con lui.
Ва масҷидҳо аз ояи Худост. Ва бо вуҷуди Худои якто касе дигарро ба худоӣ махонед.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
solo a lui, appartengono tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra!
Аз они Ӯст ҳар кӣ дар осмонҳову замин аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
appartengono a lui tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra: tutti gli obbediscono.
Аз они Ӯст ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва ҳама фармонбардори Ӯ ҳастанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah, non c'è dio all'infuori di lui! a lui appartengono i nomi più belli.
Оллоҳ — он ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест, номҳои хуб аз они Ӯст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
[appartengono] ad allah le armate dei cieli e della terra, allah è eccelso, saggio.
Аз они Худост лашкарҳои осмонҳову замин ва Худо ғолибу ҳаким аст!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
di': “appartengono ai credenti, in questa vita terrena e soltanto ad essi nel giorno della resurrezione”.
Бигӯ: «Ин чизҳо дар ин дунё барои касонест, ки имон овардаанд ва дар рӯки қиёмат низ хоси онҳо бошад».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ad allah appartengono i nomi più belli: invocatelo con quelli e allontanatevi da coloro che profanano i nomi suoi: presto saranno compensati per quello che hanno fatto.
Онҳоро, ки ба номҳои Худо каҷравӣ меварзанд, бигузоред. Инҳо ба ҷазои аъмоли худ хоҳанд расид.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
egli è allah, il creatore, colui che dà inizio a tutte le cose, colui che dà forma a tutte le cose. a lui [appartengono] i nomi più belli.
Ӯст Худое, ки офаридгор аст, эҷодкунанда ва суратбахш аст, номҳои некӯ аз они Ӯст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
egli è colui che ha fatto scendere la pace nel cuore dei credenti, affinché possano accrescere la loro fede: [appartengono] ad allah le armate dei cieli e della terra, allah è sapiente, saggio.
Ӯст, ки бар дилҳои мӯъминон оромиш фиристод, то бар имонашон пайваста бияфзояд. Ва аз они Худост лашкарҳои осмонҳову замин ва Худо донову ҳаким аст!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: