您搜索了: bonum tibi solis, (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

bonum tibi solis

意大利语

a te ed alla tua familia

最后更新: 2020-03-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bonum tibi solis

意大利语

buona giornata a voi

最后更新: 2019-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bonum tibi

意大利语

fa bene alla salute

最后更新: 2020-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pax et omne bonum tibi quoque

意大利语

e pace a tutto ciò che è buono, troppo,

最后更新: 2019-12-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuve

意大利语

e' forse bene per te opprimermi, disprezzare l'opera delle tue mani e favorire i progetti dei malvagi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respondit ego ostendam omne bonum tibi et vocabo in nomine domini coram te et miserebor cui voluero et clemens ero in quem mihi placueri

意大利语

rispose: «farò passare davanti a te tutto il mio splendore e proclamerò il mio nome: signore, davanti a te. farò grazia a chi vorrò far grazia e avrò misericordia di chi vorrò aver misericordia»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et si oculus tuus scandalizat te erue eum et proice abs te bonum tibi est unoculum in vitam intrare quam duos oculos habentem mitti in gehennam igni

意大利语

e se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella geenna del fuoco

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait ei helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lact

意大利语

le rispose elkana suo marito: «fà pure quanto ti sembra meglio; rimani finché tu l'abbia divezzato; soltanto adempia il signore la tua parola». la donna rimase e allattò il figlio, finché l'ebbe divezzato

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te abscide eum et proice abs te bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel clodum quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternu

意大利语

se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認