询问Google

您搜索了: docebit (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

意大利语

Sollevate, porte, i vostri frontali, alzatevi, porte antiche, ed entri il re della gloria

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

magister non solum verbis, sed etiam exemplo docebit

意大利语

Il maestro non solo a parole, ma anche con l'esempio insegnerà

最后更新: 2014-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudica

意大利语

S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibu

意大利语

«A chi vuole insegnare la scienza? A chi vuole spiegare il discorso? Ai bambini divezzati, appena staccati dal seno

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

paracletus autem Spiritus Sanctus quem mittet Pater in nomine meo ille vos docebit omnia et suggeret vobis omnia quaecumque dixero vobi

意大利语

Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, egli v'insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che io vi ho detto

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

seminate vobis in iustitia metite in ore misericordiae innovate vobis novale tempus autem requirendi Dominum cum venerit qui docebit vos iustitia

意大利语

Seminate per voi secondo giustizia e mieterete secondo bontà; dissodatevi un campo nuovo, perché è tempo di cercare il Signore, finché egli venga e diffonda su di voi la giustizia

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce Dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru

意大利语

Né alcuno avrà più da istruire il suo concittadino, né alcuno il proprio fratello, dicendo: Conosci il Signore! Tutti infatti mi conosceranno, dal più piccolo al più grande di loro

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum autem venerit ille Spiritus veritatis docebit vos in omnem veritatem non enim loquetur a semet ipso sed quaecumque audiet loquetur et quae ventura sunt adnuntiabit vobi

意大利语

Quando però verrà lo Spirito di verità, egli vi guiderà alla verità tutta intera, perché non parlerà da sé, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annunzierà le cose future

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem Domini et ad domum Dei Iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de Sion exibit lex et verbum Domini de Hierusale

意大利语

Verranno molti popoli e diranno: «Venite, saliamo sul monte del Signore, al tempio del Dio di Giacobbe, perché ci indichi le sue vie e possiamo camminare per i suoi sentieri». Poiché da Sion uscirà la legge e da Gerusalemme la parola del Signore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認