询问Google

您搜索了: non me praeterit (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

non me rebus sed mihi res subigere conor

法语

Non me rebus Cerco di non sottomettermi alla situazione, ma devo farlo

最后更新: 2020-12-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaqu

法语

Mieux vaut chercher un refuge en l`Éternel Que de se confier à l`homme;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non me invocasti Iacob nec laborasti in me Israhe

法语

Et tu ne m`as pas invoqué, ô Jacob! Car tu t`es lassé de moi, ô Israël!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

法语

Qu`il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

法语

Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo

法语

Si quelqu`un a été une cause de tristesse, ce n`est pas moi qu`il a attristé, c`est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine Domin

法语

car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu`à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem Hieremias ad Sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

法语

Jérémie répondit à Sédécias: Si je te la dis, ne me feras-tu pas mourir? Et si je te donne un conseil, tu ne m`écouteras pas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misi

法语

Et il prit un petit enfant, le plaça au milieu d`eux, et l`ayant pris dans ses bras, il leur dit:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respondit Moses coram Domino ecce filii Israhel non me audiunt et quomodo audiet me Pharao praesertim cum sim incircumcisus labii

法语

Moïse répondit en présence de l`Éternel: Voici, les enfants d`Israël ne m`ont point écouté; comment Pharaon m`écouterait-il, moi qui n`ai pas la parole facile?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in illa hora dixit Iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti

法语

En ce moment, Jésus dit à la foule: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. J`étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m`avez pas saisi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

Et ego illo tempore , scis tu , lumen cordis mei , quoniam necdum mihi haec apostolica nota erant , hoc tamen solo delectabar in illa exhortatione , quod non illam aut illam sectam , sed ipsam quaecumque esset sapientiam ut diligerem et quaererem et adsequerer et tenerem atque amplexarer fortiter , excitabar sermone illo et accendebar et ardebam , et hoc solum me in tanta flagrantia refrangebat , quod nomen Christi non erat ibi , quoniam hoc nomen secundum misericordiam tuam , domine , hoc nomen salvatoris mei, fili tui , in ipso adhuc lacte matris tenerum cor meum pie biberat et alte retinebat , et quidquid sine hoc nomine fuisset quamvis litteratum et expolitum et veridicum , non me totum rapiebat.

法语

Et en ce temps, tu le sais, lumière de mon coeur ,bien que j' ignorasse encore ces paroles de l' Apôtre, ce qui me plaisait en cette exhortation, c' est qu' elle m' excitait, m' enflammait, m' enbrasait à aimer, à chercher, à conquérir, à posséder et à étreindre vigoureusement, non pas tel ou tel système, mais la sagesse elle - même, quelle qu' elle fût. Une seule chose ralentissait un peu cette grande flamme : le nom du Christ n' était pas là. Ce nom, suivant le dessein de ta miséricorde , Seigneur, ce nom de mon Sauveur ton Fils, avait été bu tendrement par mon coeur d' enfant avec le lait même de ma mère ; il y était demeuré au fond ; et sans ce nom, nul livre, si littéraire , si élégant, si véridique fût - il, ne pouvait me ravir tout entier.

最后更新: 2013-07-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認