来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tento výklad navíc podporují ustanovení základního nařízení upravující produkční náhrady pro cukr použitý v chemickém
Посоченото тълкуване освен това се подкрепя и от начина, по който се третират в Основния регламент възстановяванията при производството на коли-
příloha ii uvedeného nařízení stanoví, že produkční oblasti se klasifikují podle úrovně fekálního znečištění.
В приложение ii към посочения регламент се предвижда, че производствените зони трябва да бъдат класифицирани в зависимост от нивото на фекално замърсяване.
jeho povaha a vlastnosti jsou částečně dány produkční oblastí, kvalitou použitých hroznů a dovednostmi producenta a výrobce.
Естеството и характерът му се дължат отчасти на района на производство, използваното грозде и уменията на производителя и винопроизводителя.
že produkční náhrada musí být stanovena na základě proměnlivé složky dovozní dávky na olej získaný rafinací panenského olivového oleje;
като има предвид, че за тази цел възстановяването при производството трябва да се фиксира въз основа на променлив елемент от вносната такса за масла, получени при рафиниране на необработено маслиново масло virgin;
zvlÁŠtnÍ poŽadavky na hŘebenatkovitÉ a moŘskÉ plŽe, kteŘÍ nezÍskÁvajÍ potravu filtracÍ vody, sbÍranÉ mimo klasifikovanÉ produkČnÍ oblasti
СПЕЦИФИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА СЪБИРАНИТЕ ИЗВЪН КЛАСИФИЦИРАНИТЕ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ЗОНИ ПЕКТИНИДИ И МОРСКИ КОРЕМОНОГИ, КОИТО НЕ СЕ ХРАНЯТ ЧРЕЗ ФИЛТРИРАНЕ НА ВОДАТА
zemědělské podniky, jejichž zemědělsky využitá půda činí méně než jeden hektar, jestliže produkují určitou část na prodej nebo jestliže jejich produkční jednotka přesahuje určitou minimální naturální hodnotu.
земеделски стопанства, чиято използвана земеделска площ е по-малка от един хектар, ако произвеждат в определен размер с цел продажба или ако тяхното производство надвишава определен физически праг.
„zemědělským podnikem“ všechny produkční jednotky a plochy spravované příjemcem uvedeným v článku 92, které se nacházejí na území stejného členského státu;
„стопанство“ означава всички производствени единици и площи, управлявани от бенефициера, посочен в член 92, които са разположени на територията на една и съща държава членка;
příloha iii oddíl vii kapitola ix nařízení (es) č. 853/2004 stanoví zvláštní požadavky pro hřebenatkovité sbírané mimo klasifikované produkční oblasti.
В раздел vii, глава iХ от приложение iii към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични изисквания за пектинидите, събирани извън класифицираните производствени зони.