来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te wairua hei pai
herkesin ortak yararı için herkese ruhu belli eden bir yetenek veriliyor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua
yaratılış, tanrı çocuklarının ortaya çıkmasını büyük özlemle bekliyor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te poropititanga mo te raorao o te whakakitenga. he aha ra nou, i piki katoa ai koe ki nga tuanui
ne de savaşta öldü.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia
ne mutlu kutsal yasayı yerine getirene!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua
yukarıda kısaca değindiğim gibi tanrı, sır olan tasarısını bana vahiy yoluyla bildirdi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te whakakitenga mai o te karaiti, o to tatou ora, ko reira hoki koutou whakakitea tahitia ai me ia i runga i te kororia
yaşamınız olan mesih göründüğü zaman, siz de onunla birlikte yücelmiş olarak görüneceksiniz.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a, i a pita e whakaaro ana mo taua whakakitenga, ka mea te wairua ki a ia, nana, tokotoru enei tangata e rapu ana i a koe
petrus hâlâ görümün anlamını düşünürken ruh ona, ‹‹bak, üç kişi seni arıyor›› dedi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he ki na te tangata e rongo ana i nga kupu a te atua, e kite ana i te whakakitenga a te kaha rawa, e taka iho ana, me te titiro ano ona kanohi
yere kapanan, tanrının gözlerini açtığı kişi bildiriyor:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a, no te kitenga o mohi, ka miharo ki taua whakakitenga; a i a ia ka whakatata atu ki te matakitaki, ka puaki mai te reo o te ariki ki a ia
musa gördüklerine şaştı. daha yakından bakmak için yaklaştığında, rab ona şöyle seslendi: ‹senin atalarının tanrısı, İbrahimin, İshakın ve yakupun tanrısı benim.› korkuyla titreyen musa bakmaya cesaret edemedi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
heoi whitikiria nga hope o o koutou hinengaro, kia mataara, tumanako atu, a taea noatia te mutunga, ki te aroha noa e kawea mai ki a koutou a te whakakitenga mai o ihu karaiti
bu nedenle zihinlerinizi eyleme hazırlayın, ayık olun. umudunuzu tümüyle İsa mesihin görünmesiyle size sağlanacak olan lütfa bağlayın.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
muri iho ka hapainga ahau e te wairua, he mea i roto i te whakakitenga, na te wairua o te atua, ki karari, ki nga whakarau. heoi ka kake atu i ahau te kitenga i kitea e ahau
görümde tanrının ruhu beni yukarı kaldırıp kildan ülkesindeki sürgünlerin yanına götürdü. sonra gördüğüm görüm kayboldu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he ki na te tangata, e rongo ana i nga kupu a te atua, e mohio ana ki nga mea a te runga rawa, e kite nei i te whakakitenga mai a te kaha rawa, e taka iho ana, me te titiro ano ona kanohi
yere kapanan, tanrının gözlerini açtığı kişi bildiriyor:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ae ra, i ahau e korero ana, e karakia ana, na ko kapariera, ko te tangata i kitea e ahau i te whakakitenga i te timatanga, ko tona rere he mea whakahohoro, kua pa mai ki ahau i te wa o to te ahiahi whakahere
daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam -cebrail- akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te pa ahau, i hopa, e inoi ana; a ka kite moemoea ahau i tetahi whakakitenga, ko tetahi mea e heke iho ana, ano he kakahu nui, he mea tuku iho i te rangi ma nga pito e wha; a tae tonu mai ki ahau
‹‹ben yafa kentinde dua ediyordum›› dedi. ‹‹kendimden geçerek bir görüm gördüm. büyük bir çarşafı andıran bir nesnenin dört köşesinden sarkıtıldığını, bunun gökten inip benim bulunduğum yere kadar geldiğini gördüm.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: