来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tu fais quoi
napion
最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
salut, tu fais quoi
merhaba, ne yapiyorsun
最后更新: 2013-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais quoi dans la vie ?
benim günüm iyi ve seninki
最后更新: 2023-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais la gueule
suratini asiyorsun
最后更新: 2013-07-20
使用频率: 1
质量:
参考:
je t’ai fais quoi ?
ne yaptım sana?
最后更新: 2022-06-27
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais toujours la gueule
her zaman surat asiyorsun
最后更新: 2013-07-20
使用频率: 1
质量:
参考:
toujours tu fais une erreur.
hep hata yapıyorsun.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
qu'est-ce que tu fais&nb
gigi napyon hayir napyon
最后更新: 2023-06-22
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
tu fais partie des gens du feu».
hiç kuşkusuz, sen, ateş halkındansın."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
qu'est-ce que tu fais ?
ama noldu
最后更新: 2023-07-18
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
qui lui prescrit ses voies? qui ose dire: tu fais mal?
kim ona, ‹haksızlık ettin› diyebilir?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais du bien à ton serviteur, o Éternel! selon ta promesse.
sözünü tuttun.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
car tu es mon refuge, ô Éternel! tu fais du très haut ta retraite.
yüceler yücesini konut edindiğin için,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.
doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
le beau-père de moïse lui dit: ce que tu fais n`est pas bien.
kayınbabası, ‹‹yaptığın iş iyi değil›› dedi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et j`extermine ceux qui me haïssent.
benden nefret edenleri yok ettim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dis «jouis de ta mécréance un court moment. tu fais partie des gens du feu».
(ey muhammed!) de ki: küfrünle biraz eğlenedur; çünkü sen, muhakkak cehennem ehlindensin!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
sevgili kardeşim, sana yabancı oldukları halde, kardeşler için yaptığın her şeyi içten bir bağlılıkla yapıyorsun.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tu fais rentrer les hommes dans la poussière, et tu dis: fils de l`homme, retournez!
‹‹ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: