询问Google

您搜索了: vous direz (法语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

拉丁语

信息

法语

Vous direz en tours alternés :

拉丁语

Dicetis alternis :

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Jérémie leur répondit: Vous direz à Sédécias:

拉丁语

et dixit Hieremias ad eos sic dicetis Sedecia

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec.

拉丁语

docebitis eos atque dicetis per arentem alveum transivit Israhel Iordanem istu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Vos yeux le verront, Et vous direz: Grand est l`Éternel Par delà les frontières d`Israël!

拉丁语

et oculi vestri videbunt et vos dicetis magnificetur Dominus super terminum Israhe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

et vous direz au maître de la maison: Le maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la Pâque avec mes disciples?

拉丁语

et dicetis patri familias domus dicit tibi magister ubi est diversorium ubi pascha cum discipulis meis manduce

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;

拉丁语

cum autem inducent vos in synagogas et ad magistratus et potestates nolite solliciti esse qualiter aut quid respondeatis aut quid dicati

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l`oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon!

拉丁语

et unguat eum ibi Sadoc sacerdos et Nathan propheta in regem super Israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex Salomo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l`heure même;

拉丁语

cum autem tradent vos nolite cogitare quomodo aut quid loquamini dabitur enim vobis in illa hora quid loquamin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d`Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.

拉丁语

misit autem Absalom exploratores in universas tribus Israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit Absalom in Hebro

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez aussi de la trompette tout autour du camp, et vous direz: Pour l`Éternel et pour Gédéon!

拉丁语

quando personaverit tuba in manu mea vos quoque per castrorum circuitum clangite et conclamate Domino et Gedeon

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu`a répondu l`Éternel? Qu`a dit l`Éternel?

拉丁语

haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit Dominus et quid locutus est Dominu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l`Éternel: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:

拉丁语

ad regem autem Iuda qui misit vos pro Domino deprecando sic loquimini haec dicit Dominus Deus Israhel quoniam audisti verba volumini

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

et à qui tu donneras mes ordres pour leurs maîtres, en disant: Ainsi parle l`Éternel des armées, le Dieu d`Israël: Voici ce que vous direz à vos maîtres:

拉丁语

et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel haec dicetis ad dominos vestro

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Et Ésaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l`Éternel: Ne t`effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m`ont outragé les serviteurs du roi d`Assyrie.

拉丁语

et dixit ad eos Isaias haec dicetis domino vestro haec dicit Dominus ne timeas a facie verborum quae audisti quibus blasphemaverunt pueri regis Assyriorum m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Et Ésaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l`Éternel: Ne t`effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m`ont outragé les serviteurs du roi d`Assyrie.

拉丁语

dixitque eis Esaias haec dicetis domino vestro haec dicit Dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis Assyriorum m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Mais vous direz au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l`Éternel: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:

拉丁语

regi autem Iuda qui misit vos ut consuleretis Dominum sic dicetis haec dicit Dominus Deus Israhel pro eo quod audisti verba volumini

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Vous direz aussi à Amasa: N`es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l`armée à la place de Joab!

拉丁语

et Amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi Deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro Ioa

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seigneur Ésaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J`ai séjourné chez Laban, et j`y suis resté jusqu`à présent;

拉丁语

praecepitque eis dicens sic loquimini domino meo Esau haec dicit frater tuus Iacob apud Laban peregrinatus sum et fui usque in praesentem die

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

法语

Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l`apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m`accueillera-t-il favorablement.

拉丁语

et addetis ipse quoque servus tuus Iacob iter nostrum insequitur dixit enim placabo illum muneribus quae praecedunt et postea videbo forsitan propitiabitur mih

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認