询问Google

您搜索了: autocaravanes (法语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

波兰语

信息

法语

Autocaravanes, ambulances et corbillards

波兰语

Samochody kempingowe, sanitarne i karawany

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

法语

Réfrigérateurs à absorption dans les autocaravanes

波兰语

Chłodziarki absorpcyjne samochodowych przyczep turystycznych

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

法语

13.Réfrigérateurs à absorption dans les autocaravanes | | X |

波兰语

13.Chłodziarki absorpcyjne samochodowych przyczep turystycznych | | X |

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT

法语

Autocaravanes à moteurs diesels, d'une cylindrée > 2500 cm3

波兰语

Samochody kempingowe, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania, z zapłonem samoczynnym (wysoko- lub średnioprężne), o pojemności cylindra przekraczającej 2500 cm3

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT
警告:包含不可见的HTML格式

法语

Autocaravanes à moteurs diesels, d'une cylindrée > 1500 cm3, mais ≤ 2500 cm3

波兰语

Samochody kempingowe, wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania, o zapłonie samoczynnym (wysoko- lub średnioprężne), o pojemności cylindra przekraczającej 1500 cm3 ale nieprzekraczającej 2500 cm3

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT
警告:包含不可见的HTML格式

法语

Autocaravanes à moteurs à étincelles, d'une cylindrée > 1500 cm3, ≤ 3000 cm3

波兰语

Samochody kempingowe wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania, o zapłonie iskrowym, o pojemności cylindra przekraczającej 1500 cm3 ale nieprzekraczającej 3000 cm3

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT
警告:包含不可见的HTML格式

法语

Autocaravane

波兰语

Samochód kempingowy

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT

法语

Enfin, sont exclus du champ d'application de la proposition les véhicules à usage spécial (ambulances, autocaravanes, etc.), les véhicules produits en "petites séries" (maximum 500 véhicules par an) et les véhicules utilitaires légers "complétés", véhicules pour lesquels le constructeur ne peut savoir, lors de la phase de conception, quel type de carrosserie sera ajouté au châssis.

波兰语

Wybrane kategorie pojazdów nie są objęte wnioskiem: pojazdy przeznaczenia specjalnego (ambulanse, przyczepy kempingowe); pojazdy produkowane w małych seriach (których co roku do użytku oddaje się nie więcej niż 500 sztuk) oraz lekkie samochody ciężarowe produkowane w kilku etapach (tj. gdy w fazie projektowania producent nie wie, jakiego typu nadwozie zostanie dodane do podwozia).

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT
警告:包含不可见的HTML格式

法语

Enfin, sont exclus du champ d'application de la proposition, les véhicules à usage spécial (ambulances, autocaravanes, etc.), les véhicules produits en "petites séries" (maximum 500 véhicules par an par État membre) et les véhicules utilitaires légers "complétés", véhicules pour lesquels le constructeur ne peut savoir, lors de la phase de conception, quel type de carrosserie sera ajouté au châssis.

波兰语

Wybrane kategorie pojazdów nie są objęte wnioskiem: pojazdy przeznaczenia specjalnego (ambulanse, przyczepy kempingowe); pojazdy produkowane w ograniczonych seriach (gdy nie więcej niż 500 pojazdów zostaje dopuszczonych do obrotu w każdym Państwie Członkowskim); oraz lekkie samochody ciężarowe, które wytwarzane są w kilku etapach (np. na etapie projektowania producent nie wie, jaka obudowa zostanie dodana do ramy).

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:

参考: MatteoT
警告:包含不可见的HTML格式

法语

Comme anticorrosif pour les systèmes de refroidissement en acier au carbone dans les réfrigérateurs à absorption des autocaravanes, (jusqu’à 0,75 % en poids dans la solution de refroidissement), sauf s’il est possible d’utiliser d’autres technologies de refroidissement (c’est-à-dire disponibles sur le marché en vue d’une utilisation dans les autocaravanes) n’ayant pas d’incidences négatives sur l’environnement, la santé et/ou la sécurité du consommateur

波兰语

Jako środek antykorozyjny układów chłodniczych wykonanych ze stali węglowej w chłodziarkach absorpcyjnych samochodowych przyczep turystycznych o zawartości w masie nieprzekraczającej 0,75 % w roztworze chłodzącym, z wyjątkiem sytuacji, gdy możliwe jest zastosowanie innych technologii chłodniczych (tzn. na rynku są dostępne technologie do zastosowania w samochodowych przyczepach turystycznych) i nie powoduje negatywnych skutków dla środowiska, zdrowia lub bezpieczeństwa konsumentów

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT

法语

(3) À la lumière du progrès technique, des appareils de chauffage habituellement alimentés au mazout, à l'essence ou au gaz de pétrole liquéfié équipent à présent de nombreux types de véhicules afin de fournir, efficacement et sans le bruit ni les rejets gazeux produits par le fonctionnement du moteur de propulsion lorsque le véhicule est en stationnement, de la chaleur au compartiment réservé aux passagers (bus, par exemple), à l'espace de chargement (camions et remorques, par exemple) ou au compartiment de repos (camions et autocaravanes, par exemple).

波兰语

(3) W świetle postępu technicznego grzejniki spalinowe, zwykle napędzane olejem napędowym, benzyną lub gazem płynnym, są przystosowywane obecnie do wielu rodzajów pojazdów w celu dostarczenia ciepła do kabin (np. w autobusach), do przestrzeni ładunkowych (np. w ciężarówkach i przyczepach) lub do przedziałów sypialnych (np. w ciężarówkach lub w pojazdach mieszkalnych), tak by ciepło dostarczane było wydajnie oraz bez hałasu i emisji gazów, która towarzyszy działaniu silnika napędowego, gdy pojazd jest zaparkowany.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: MatteoT

法语

Autocaravane

波兰语

Kamper

最后更新: 2012-08-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

(3) À la lumière du progrès technique, des appareils de chauffage habituellement alimentés au mazout, à l'essence ou au gaz de pétrole liquéfié équipent à présent de nombreux types de véhicules afin de fournir, efficacement et sans le bruit ni les rejets gazeux produits par le fonctionnement du moteur de propulsion lorsque le véhicule est en stationnement, de la chaleur au compartiment réservé aux passagers (bus, par exemple), à l'espace de chargement (camions et remorques, par exemple) ou au compartiment de repos (camions et autocaravanes, par exemple). Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'étendre le champ d'application afin d'inclure les exigences relatives aux chauffages à combustion et à leur installation. Ces exigences devraient correspondre aux normes les plus sévères compatibles avec la technologie actuelle.

波兰语

(3) W świetle postępu technicznego grzejniki spalinowe, zwykle napędzane olejem napędowym, benzyną lub gazem płynnym, są przystosowywane obecnie do wielu rodzajów pojazdów w celu dostarczenia ciepła do kabin (np. w autobusach), do przestrzeni ładunkowych (np. w ciężarówkach i przyczepach) lub do przedziałów sypialnych (np. w ciężarówkach lub w pojazdach mieszkalnych), tak by ciepło dostarczane było wydajnie oraz bez hałasu i emisji gazów, która towarzyszy działaniu silnika napędowego, gdy pojazd jest zaparkowany. Ze względów bezpieczeństwa niezbędne jest rozszerzenie zakresu o wymogi dotyczące grzejników spalinowych i ich instalacji. Wymogi te powinny odpowiadać najwyższym normom zgodnym z obecną technologią.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認