来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
Alourdissement
Peso
最后更新: 2012-10-01 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
MASSES D'ALOURDISSEMENT
MASSAS DE LASTRAGEM
最后更新: 2017-04-08 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Masse d'alourdissement
Massas de lastragem
dispositif d'alourdissement
dispositivo para aumento de peso
最后更新: 2014-11-14 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
masse d'alourdissement
contrapeso
lastro
les masses d'alourdissement,
as massas de lastragem,
最后更新: 2017-04-08 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
alourdissement des charges pour l'entreprise
agravamento dos encargos para a empresa
Alourdissement de la charge de la plupart des États, plus aucune charge sur les entreprises
Maior sobrecarga para a maioria dos Governos, enquanto a sobrecarga para a indústria cessaria
Selon toute vraisemblance, l' alourdissement du budget diminuera avec le temps.
E essa sobrecarga orçamental tenderá, muito provavelmente, a diminuir.
最后更新: 2012-03-21 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
Alourdissement de la charge pour certains États (création des agences de stockage)
Maior sobrecarga para alguns Governos (estabelecimento de agências de detenção de reservas)
Alourdissement de la charge administrative de la Commission (réexamens, inspections, audits)
Aumento da sobrecarga administrativa da Comissão (análises, inspecções/auditorias)
Masses d'alourdissement (masse totale, matière, nombre de composants):
Massas de lastragem (massa total, matéria, número de componentes):
Masses d’alourdissement (poids total, matériau, nombre de pièces):
Dans certains cas, ce type de mesure entraîne un alourdissement des pertes pour le groupe dans son ensemble.
Casos haverá em que essas acções resultarão no aumento dos prejuízos de um determinado grupo no seu todo.
Cet alourdissement des charges financières se fera au détriment des consommateurs et des organismes d'assurance maladie.
Este agravamento de encargos será suportado pelos consumidores e pelas instituições de previdência.
La suppression de l'allocation de parent isolé exonérée entraînera un alourdissement de la pression fiscale.
A abolição do subsídio isento de impostos para as famílias monoparentais induzirá uma carga fiscal mais acentuada.
En outre, cette position commune aurait abouti à un alourdissement de la charge déclarative des entreprises.
Além disso, esta posição comum do Conselho teria conduzido a um aumento da carga declarativa das empresas.
Ces dernières ne doivent cependant pas faire double emploi, et nous devons éviter tout alourdissement bureaucratique.
Não pode haver duplicações, e temos também de evitar qualquer aumento de burocracia.
Une base d'imposition harmonisée et de nouvelles normes comptables pourraient déboucher sur un alourdissement de la fiscalité.
A harmonização da base tributável e as novas normas contabilísticas poderiam implicar o aumento da pressão fiscal.