来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
duże szkoły mają do zaproponowania wiele profilów kształcenia.
- économie, sciences commerciales et travaux de bureau: filières de deux et trois ans;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
przez komisjĘ analiza skŁoni jĄ do zaproponowania takiego
d’augmenter,silarÉflexion menÉe actuellementparla
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisja uznaje, że sytuacja wymaga zaproponowania środków następczych.
la commission juge opportun de suggérer des mesures de suivi.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
3.4 w przeglądzie strategicznym komisja deklaruje zamiar zaproponowania:
3.4 dans le document de la deuxième analyse stratégique de la politique énergétique, la commission fait part de son intention de proposer:
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
8. wzywa prezydencję do zaproponowania lub poparcia rezolucji w sprawie:
8. invite la présidence à parrainer ou à coparrainer des résolutions dans les domaines suivants:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) zaproponowania struktury przyszłej perspektywy finansowej zgodnej z tymi priorytetami,
b) proposer une structure pour les futures perspectives financières, conformément à ces priorités;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(438) cel ten doprowadził komisję do zaproponowania trzech środków kompensacyjnych.
(438) cet objectif a amené la commission à demander trois mesures compensatoires.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
i. wstĘp i przepisy ogÓlne ogólne przepisy dotyczące sporządzania dokumentacji w celu zaproponowania
i. introduction et dispositions gÉnÉrales
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
utrzymujące się problemy zewnętrzne mogą zmusić komisję do zaproponowania dalszych dostosowań produkcji wewnętrznej.
les pressionsextérieuresactuelles pourraientconduirela commission à proposer d’autres ajustements dela produc-tionintérieure.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bułgaria (analiza przypadku na poziomie lokalnym– do zaproponowania przez członka)
bulgarie (étude de cas locale à proposer par le membre)
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
zaproponowania znormalizowanych testów i procedur testowych lub surowic wzorcowych do celów wewnętrznej kontroli jakości;
proposer des essais normalisés et des procédures d’essais normalisées ou des sérums de référence aux fins du contrôle de qualité interne;
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
2.4.2 sytuacja ta skłoniła komisję do zaproponowania radzie zmiany systemu zasobów unii europejskiej.
2.4.2 cette situation conduit la commission à faire au conseil une proposition de modification du système des ressources de l'union européenne.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
zgodnie z zasadami lepszego stanowienia prawa skorzystano z możliwości zaproponowania obniżenia obciążeń administracyjnych oraz uchylenia zdezaktualizowanych środków.
pour répondre aux principes du programme "mieux légiférer", cette communication propose aussi des réductions de charges administratives et l'abrogation de mesures obsolètes.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
fundamentalne znaczenie ma obecnie przeanalizowanie tych bolesnych doświadczeń celem zaproponowania nowych sposobów rządzenia opartych na porozumieniu a nie przemocy.
il est crucial à présent d'exploiter ces expériences douloureuses pour proposer de nouvelles méthodes de gouvernance basées sur le consensus et la non-violence.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
początkowego impulsu do zaproponowania tej opinii dostarczyły fakty dotyczące sposobu, w jaki fundusze strukturalne będą wdrażane w nowych państwach członkowskich.
les réalités avérées quant à la manière dont les fonds structurels vont être mis en oeuvre dans les nouveaux États membres sont à l'origine de cette proposition d'avis.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
3.3 rada wezwała komisję do zaproponowania działań wspólnotowych we wszystkich odnośnych dziedzinach polityki, aby zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia.
3.3 le conseil a invité la commission à proposer une série d'actions communautaires dans tous les domaines de décision politique où cela se justifie, pour assurer un niveau élevé de protection de la santé.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
pociąga to za sobą konieczność wykazania ich potencjału, jeśli taki istnieje, i zaproponowania działań służących pełnemu i rzetelnemu wykorzystaniu go.
cela suppose d'en mettre en évidence le potentiel – s'il existe – et de proposer des actions pour l'exploiter pleinement de manière viable.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
należy jednak zapewnić danemu przedsiębiorstwu rozsądną możliwość wypowiedzenia się w danej kwestii i zaproponowania jakichkolwiek ewentualnych Õ środków naprawczych.
l’entreprise concernée se voit ensuite accorder une possibilité raisonnable d’exprimer son point de vue et de proposer des solutions.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
sytuacja polityczna w radzie jest jednak jasna i rozumiemy konieczność zaproponowania 'mieszanej' formy umowy, by umożliwić jej szybkie podpisanie.
toutefois, la situation politique au conseil est claire, et nous comprenons la ncessit de le proposer comme un accord mixte afin qu'il puisse tre sign rapidement.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
powierzyła ona komitetowi pod przewodnictwem przewodniczącego komisji jacques’a delors’a„zadanie przeanalizowania i zaproponowania konkretnych etapów dochodzenia do takiej unii”.
il a confié à un comité présidé par jacques delors, président de la commission européenne, «la mission d’étudier et de proposer des étapes concrètes menant à cette union».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: