来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Kopia odbiega od oryginału.
That copy differs from the original.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
(jeżeli odbiega od powietrza rozcieńczającego)
(if different from the dilution air)
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
W przypadku awansu sytuacja nie odbiega znacznie od powyższych ustaleń.
The situation is not significantly different in the case of promotion.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Prognoza dotycząca całkowitych płatności Komisji nie odbiega znacznie od październikowej.
For the Commission, the total payments forecast does not vary significantly from October’s estimate.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
Zarówno forma, jak i zawartość merytoryczna opracowania nie odbiega od wydania ubiegłorocznego.
Layout as well as the content of the volume follow those of its previous edition.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
Rzeczywistość czasem odbiega od założonego planu lub wymagań EMAS.
Reality in the field does not always match the environmental action plan written in the office, or the requirements of EMAS.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
W opinii Komisji dodanie to jest uzasadnione i nie odbiega od obowiązujących dobrych praktyk.
The Commission believes the inclusion makes sense and does not differ from the existing good practice.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
W kwestii rozszerzenia strefy euro moje zdanie nie odbiega od tego, co stwierdzili sprawozdawcy.
On the enlargement of the Euro Zone, I have nothing to say that differs from what your rapporteurs said.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
Zdanie proponowane do skreślenia całkowicie odbiega od tematu opinii.
The sentence in question digresses from this subject completely.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
*linia do March i Peterborough również odbiega od północy.
*The line to March and Peterborough also diverges to the north.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
Pod względem spełniania kryteriów Bośnia i Hercegowina wcale nie odbiega tak bardzo od Serbii.
Bosnia and Herzegovina is really not that far behind Serbia in complying with the criteria.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量: