来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kartellid on ühed tõsiseimad konkurentsieeskirjade rikkumised.
cartelurile constituie una dintre cele mai grave încălcări ale legislaiei în domeniul concurenei.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tagada tuleb asutamislepingu konkurentsieeskirjade järgimine;
întrucât trebuie garantată respectarea regulilor privind concurenţa prevăzute în cadrul tratatului;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
kas liikmesriikide kohtutelt saab nõuda eli konkurentsieeskirjade kohaldamist?
se poate solicita instanţelor naţionale să aplice regulile ue privind concurenţa?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisjoni suunised, milles käsitletakse konkurentsieeskirjade kohaldamist põllumajanduses
orientări ale comisiei privind aplicarea regulilor de concurență în agricultură
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
see võib samuti viidata isiklikule vastutusele konkurentsieeskirjade rikkumise eest.
aceasta se poate raporta și la caracterul personal al răspunderii pentru încălcările normelor de concurență.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nad võivad ka olla vastutavad konkurentsieeskirjade täitmise eest postisektoris."
acestea pot avea şi sarcina de a asigura respectarea normelor de concurenţă din sectorul poştal."
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(7) siseriiklikel kohtutel on oluline roll ühenduse konkurentsieeskirjade kohaldamisel.
(7) instanţele naţionale joacă un rol esenţial în aplicarea regulilor comunitare de concurenţă.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
seetõttu on vaja vastu võtta määrus konkurentsieeskirjade kohaldamise kohta meretranspordis;
întrucât această situație necesită adoptarea unui regulament care să aplice regulile de concurență transportului maritim;
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
tähtis on ka asjaolu, et konkurentsieeskirjade kasutamine on aidanud säästa maksumaksja raha.
la fel de important, utilizarea regulilor de concurenă a contribuit la protecia banilor contribuabililor.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alates minu volituste algusest konkurentsivolinikuna on konkurentsieeskirjade kohaldamine üksikjuhtumites olnud jätkuvalt esmatähtis.
de la începutul mandatului meu în calitate de comisar pentru concurenă, aplicarea normelor în domeniul concurenei în cazuri individuale a rămas o prioritate absolută.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
konkurentsieeskirjade kehtestamisel kõnealustes sektorites tuleb arvesse võtta transpordile omaseid tüüpilisi tunnusjooni;
întrucât, atunci când se stabilesc regulile de concurenţă pentru aceste domenii, trebuie să se ţină seama de caracteristicile distinctive ale transporturilor;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
eÜ kasvava arenguga ja konkurentsieeskirjade süsteemi väljatöötamisega ühenduses kõige erinevamate majandusvaldkondade jaoks on ühised huvivaldkonnad
astfel, dezvoltarea continuă a ce și elaborarea, în cadrul acesteia, a unui sistem de norme de concurență în cele mai diverse
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
seda keskset osa tuleks säilitada, kaasates samal ajal liikmesriike suuremal määral ühenduse konkurentsieeskirjade kohaldamisse.
17, au acordat un rol central organismelor comunitare. acest rol central ar trebui menţinut, asigurându-se în acelaşi timp implicarea mai puternică a statelor membre la aplicarea regulilor comunitare de concurenţă.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nõukogu määrusega (emÜ) nr 3975/87 kehtestatakse konkurentsieeskirjade rakendamiskord õhutranspordi ettevõtetes;
întrucât regulamentul (cee) nr. 3975/87 al consiliului stabilește procedura de aplicare a regulilor de concurență în cazul întreprinderilor din sectorul transporturilor aeriene;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
(6) Ühenduse konkurentsieeskirjade tõhusa kohaldamise tagamiseks peaksid liikmesriikide konkurentsiasutused selles aktiivsemalt osalema.
(6) pentru a asigura aplicarea eficientă a regulilor comunitare de concurenţă, autorităţile de concurenţă din statele membre ar trebui să fie mai implicate în aplicarea acestora.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
Ühise turukorralduse ühtse määrusega inkorporeeriti asutamislepingust tulenevad konkurentsieeskirjade kohaldamist käsitlevad sätted seoses ühise turukorralduse ühtse määrusega hõlmatud sektoritega.
regulamentul unic ocp a încorporat dispozițiile privind aplicabilitatea normelor concurenței, în temeiul tratatului, în ceea ce privește sectoarele care fac obiectul său.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
selline olukord põhjustab jätkuvalt asutamislepinguga kehtestatud konkurentsieeskirjade rikkumist ja kahjustab kaubanduse arengut niivõrd, et see on vastuolus ühenduse huvidega.
această situație continuă să producă nerespectări ale regulilor concurenței enunțate în cadrul tratatului și să afecteze în mod nefavorabil dezvoltarea comerțului, într-o măsură contrară intereselor comunității.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
selleks et tagada siseturu toimimine ja liidu konkurentsieeskirjade ühetaoline kohaldamine, teevad komisjon ja liikmesriikide konkurentsiasutused liidu konkurentsieeskirjade kohaldamisel tihedat koostööd.
pentru a asigura funcționarea pieței interne și aplicarea uniformă a regulilor de concurență ale uniunii, comisia și autoritățile de concurență ale statelor membre aplică regulile de concurență ale uniunii în strânsă cooperare.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
(15) komisjon ja liikmesriikide konkurentsiasutused peaksid moodustama ametiasutuste võrgu, kus ühenduse konkurentsieeskirjade kohaldamine toimub tihedas koostöös.
(15) comisia şi autorităţile de concurenţă din statele membre ar trebui să formeze împreună o reţea de autorităţi publice care să aplice regulile comunitare de concurenţă în strânsă cooperare.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(21) peale selle eeldab konkurentsieeskirjade järjekindel kohaldamine seda, et tuleb ette näha liikmesriikide kohtute ja komisjoni vahelise koostöö kord.
(21) consecvenţa în aplicarea regulilor de concurenţă impune, de asemenea, stabilirea de măsuri pentru cooperarea între instanţele din statele membre şi comisie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: