您搜索了: wabawisela (科萨语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Esperanto

信息

Xhosa

wabawisela

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

世界语

信息

科萨语

umoses wabawisela abantu umthetho ngaloo mini, esithi,

世界语

kaj moseo ordonis al la popolo en tiu tago, dirante:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

uyoshuwa wabawisela ke umthetho ababingeleli, esithi, nyukani niphume eyordan.

世界语

kaj josuo ordonis al la pastroj, dirante:supreniru el jordan.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

umoses wabawisela umthetho abalevi, ababethwala ityeya yomnqophiso kayehova, esithi,

世界语

tiam moseo ordonis al la levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, dirante:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabawisela umthetho wathi, niya kwenjenjalo ukumoyika uyehova ngokunyanisekileyo, nangentliziyo epheleleyo.

世界语

kaj li ordonis al ili jene:tiele agu en timo antaux la eternulo, en fideleco kaj kun pura koro:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wenza ke umoses noaron; ngoko uyehova wabawisela umthetho ngako, benjenjalo.

世界语

kaj moseo kaj aaron faris, kiel ordonis al ili la eternulo; tiel ili faris.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

benza ke bonke oonyana bakasirayeli; njengoko uyehova wabawisela umthetho umoses noaron, benjenjalo.

世界语

kaj cxiuj izraelidoj faris, kiel ordonis la eternulo al moseo kaj al aaron; tiel ili faris.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabawisela ke umoses umthetho oonyana bakasirayeli ngokomlomo kayehova, esithi, isizwe soonyana bakayosefu silungisile ukuthetha.

世界语

tiam moseo donis ordonon al la izraelidoj laux la instrukcio de la eternulo, dirante:prave parolas la tribo de la jozefidoj.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabawisela umthetho, wathi kubo, ndiza kuhlanganiselwa kwabakowethu; ndingcwabeni noobawo emqolombeni osentsimini kaefron umhiti,

世界语

kaj li ordonis al ili, kaj diris al ili: mi alkolektigxas al mia popolo; enterigu min apud miaj patroj en la kaverno, kiu trovigxas sur la kampo de efron la hxetido,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

umoses wabawisela umthetho, esithi, ekupheleni kweminyaka esixhenxe, ngexesha elimisiweyo lomnyaka woyekelelo, emthendelekweni weminquba,

世界语

kaj moseo ordonis al ili, dirante:post paso de sep jaroj, en la tempo de la jaro de forlaso, en la festo de lauxboj,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukumkani wabawisela umthetho abantu bonke, wathi, yenzani ipasika kuyehova, uthixo wenu, ngoko kubhaliweyo encwadini yalo mnqophiso.

世界语

kaj la regxo ordonis al la tuta popolo, dirante:faru paskon al la eternulo, via dio, kiel estas skribite en tiu libro de la interligo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wathetha uyehova kumoses nakuaron, wabawisela umthetho oonyana bakasirayeli, nakufaro ukumkani waseyiputa, ukuba babakhuphe oonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa.

世界语

sed la eternulo ekparolis al moseo kaj al aaron, kaj donis al ili ordonojn por la izraelidoj, kaj por faraono, regxo de egiptujo, por elirigi la izraelidojn el la lando egipta.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

bathoba abantu, baqubuda. bahamba oonyana bakasirayeli, baya kwenza; njengoko uyehova wabawisela umthetho umoses noaron, benjenjalo.

世界语

kaj la izraelidoj iris, kaj faris, kiel ordonis la eternulo al moseo kaj aaron; tiel ili faris.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wabawisela umthetho, wathi, yiyo le into eniya kuyenza: isahlulo sesithathu kuni, bangenayo ngesabatha, sogcina isigxina sendlu yokumkani;

世界语

kaj li ordonis al ili, dirante:jenon vi devas fari:tiu triono de vi, kiu venas en sabato, plenumu gardadon en la domo de la regxo;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wangena umoses noaron kufaro; benza njengoko uyehova wabawisela umthetho, uaron wayiphosa intonga yakhe phambi kofaro, naphambi kwabakhonzi bakhe, yaba yinyoka.

世界语

moseo kaj aaron venis al faraono, kaj faris tiel, kiel ordonis la eternulo. aaron jxetis sian bastonon antaux faraonon kaj antaux liajn servantojn, kaj gxi farigxis serpento.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ke ukumkani wakwa-aram wabawisela umthetho abathetheli beenqwelo zokulwa abenazo, wathi, ize ningalwi nomncinane, nomkhulu; yilwani nokumkani wakwasirayeli yedwa.

世界语

kaj la regxo de sirio ordonis al siaj cxarestroj jene:batalu ne kontraux iu malgranda aux granda, sed sole nur kontraux la regxo de izrael.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukumkani wabawisela umthetho uyowabhi noabhishayi noitayi, wathi, mphatheni kakuhle umfana uabhisalom, ngenxa yam. beva bonke abantu ukubawisela kokumkani umthetho abathetheli ngenxa ka-abhisalom.

世界语

kaj la regxo ordonis al joab kaj al abisxaj kaj al itaj:estu singardaj kun la junulo absxalom. kaj la tuta popolo auxdis, kiel la regxo ordonis al cxiuj estroj koncerne absxalomon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

oomoses noaron benza njengoko uyehova wabawisela umthetho; wayiphakamisa intonga, wawabetha amanzi omlambo phambi kofaro, naphambi kwabakhonzi bakhe; aza aguquka onke amanzi omlambo, aba ligazi.

世界语

kaj moseo kaj aaron faris tiel, kiel ordonis la eternulo. kaj li levis la bastonon, kaj frapis la akvon, kiu estis en la rivero, antaux la okuloj de faraono kaj antaux la okuloj de liaj servantoj; kaj la tuta akvo, kiu estis en la rivero, transformigxis en sangon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

uyehoyada umbingeleli wabawisela umthetho abathetheli-makhulu, abaveleli bempi leyo, wathi kubo, mkhupheleni phandle phakathi kwezintlu; omlandelayo makabulawe ngekrele. ngokuba ubesithi umbingeleli, makangabulawelwa endlwini kayehova. bamkhwelela ngeenxa zombini.

世界语

kaj la pastro jehojada ordonis al la centestroj, la estroj de la militistaro, kaj diris al ili:elkonduku sxin ekster la vicojn, kaj cxiun, kiu sxin sekvos, mortigu per glavo; cxar la pastro diris:oni ne mortigu sxin en la domo de la eternulo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,727,276,968 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認