来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
ierusalim
hierosolyma
最后更新: 2015-03-08 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia
Împăraţii Îţi vor aduce daruri la ierusalim.
deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantu
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
acum mă duc la ierusalim să duc nişte ajutoare sfinţilor.
nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti
am ajuns la ierusalim, şi am rămas acolo trei zile.
et veni hierusalem et eram ibi diebus tribu
eu, eclesiastul, am fost împărat peste israel, în ierusalim.
ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale
solomon a domnit patruzeci de ani la ierusalim peste tot israelul.
dies autem quos regnavit salomon in hierusalem super omnem israhel quadraginta anni sun
a luat cetăţile întărite ale lui iuda, şi a ajuns pînă la ierusalim.
cepitque civitates munitissimas in iuda et venit usque hierusale
cînd am ajuns la ierusalim, fraţii ne-am primit cu bucurie.
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in hierusale
după ce a vorbit astfel, isus a pornit în frunte şi se suia spre ierusalim.
et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym
isus umbla prin cetăţi şi prin sate, învăţînd pe norod, şi călătorind spre ierusalim.
et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale
proorocul ieremia a spus toate aceste cuvinte lui zedechia, împăratul lui iuda, la ierusalim,
et locutus est hieremias propheta ad sedeciam regem iuda universa verba haec in hierusale
Şi se aflau atunci în ierusalim iudei, oameni cucernici din toate neamurile cari sînt supt cer.
erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun
mefiboşet locuia la ierusalim, căci mînca totdeauna la masa împăratului. el era olog de amîndouă picioarele.
porro mifiboseth habitabat in hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque ped
huşai, prietenul lui david, s'a întors dar în cetate. Şi absalom a intrat în ierusalim.
veniente ergo husai amico david in civitatem absalom quoque ingressus est hierusale
,,aşa vorbeşte sanherib, împăratul asiriei: ,,pe ce se bizue încrederea voastră, de staţi împresuraţi la ierusalim?
haec dicit sennacherib rex assyriorum in quo habentes fiduciam sedetis obsessi in hierusale
,,fiul omului, întoarce-ţi faţa spre ierusalim, şi vorbeşte împotriva locurilor sfinte, prooroceşte împotriva ţării lui israel!
fili hominis pone faciem tuam ad hierusalem et stilla ad sanctuaria et propheta contra humum israhe
cînd s'a dus înaintea împăratului la ierusalim, împăratul i -a zis: ,,pentruce n'ai venit cu mine, mefiboşet?``
cumque hierusalem occurrisset regi dixit ei rex quare non venisti mecum mifiboset
el a ars casa domnului, casa împăratului, şi toate casele casele ierusalimului; a dat foc tuturor caselor mai mari.
et incendit domum domini et domum regis et omnes domos hierusalem et omnem domum magnam igne conbusi