您搜索了: beauty and the beast tagalog version story (英语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

beauty and the beast tagalog version story

他加禄语

beauty at bersyon kuwento sa hayop tagalog

最后更新: 2014-11-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

beauty and the beast tagalog story

他加禄语

beauty at sa hayop tagalog kuwento

最后更新: 2023-11-29
使用频率: 24
质量:

参考: 匿名

英语

beauty and the beast story tagalog

他加禄语

kagandahan at ang hayop kuwento tagalog

最后更新: 2017-01-08
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

story of beauty and the beast tagalog]

他加禄语

kwento ng kagandahan at hayop tagalog]

最后更新: 2020-02-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

beauty and the beast

他加禄语

beauty and the beast

最后更新: 2021-01-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

the rice myth (tagalog version) story

他加禄语

the rise myth (tagalog version) story

最后更新: 2017-07-15
使用频率: 1
质量:

参考: Loliejordan

英语

cupid and psyche tagalog version story

他加禄语

cupid and psyche tagalog version story

最后更新: 2023-09-08
使用频率: 2
质量:

参考: Loliejordan

英语

the origin of rice-tagalog version story

他加禄语

ang pinagmulan ng rice-tagalog version story

最后更新: 2015-08-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the legend of the rice tagalog version story

他加禄语

ang alamat ng palay tagalog version story

最后更新: 2022-04-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the fox and the grapes tagalog version

他加禄语

ang fox at ang mga ubas tagalog bersyon

最后更新: 2022-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

not beauty and the besty

他加禄语

hindi kagandahan

最后更新: 2016-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

parable beautiful beauty and the hunchback

他加禄语

parabula magandang dilag at ang kuba

最后更新: 2021-09-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

translate it to tagalog version " too often too much social media and the latest internet trends drain us and erode us of creativity, drive, peace of mind and sense of purpose"

他加禄语

最后更新: 2020-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

英语

the cowardly bat long ago, the birds and the beasts had a quarrel. the birds gathered at the owl's home in the forest. "let us make war on the beasts," said the owl. "yes, let us make war," replied the other birds. "you shall be our captain." then the owl led the way and they all followed. as they passed the tree where the bat was hanging, they said, “come with us.” but the bat answered, "don't you see that i am a beast?" then some beasts walking beneath the tree said to him, "won't you come

他加禄语

ang duwag na paniki noon pa man, nag - aaway na ang mga ibon at ang mga hayop. nagtipon ang mga ibon sa tahanan ng kuwago sa kagubatan. "makipagdigma tayo sa mga hayop," sabi ng kuwago. "oo, makipagdigma tayo," tugon ng ibang mga ibon. "you shall be our captain." nang magkagayo 'y inakay ng kuwago ang daan, at silang lahat ay nagsisunod. pagdaan nila sa puno kung saan nakabitin ang paniki, sinabi nila, "sumama ka sa amin.” ngunit sumagot ang paniki, “hindi mo ba nakikita na ako ay isang hayop?" nang magkagayo' y sinabi sa kaniya ng ilang mga hayop na nagsisilakad sa ilalim ng punong kahoy, hindi ka baga paririto?

最后更新: 2022-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,719,947,658 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認