来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i am not afraid to anyone
मैं किसी से नहीं डरता
最后更新: 2021-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not answerable to anyone
i am not answerable to anyone.
最后更新: 2022-05-07
使用频率: 1
质量:
参考:
i am afraid to u
अब तस्वीर
最后更新: 2020-12-19
使用频率: 1
质量:
参考:
why i am afraid to you
मुझे तुमसे डर लगता है
最后更新: 2023-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not afraid to anyone's father uproot what you can
मैं किसी के पिता से नहीं डरता
最后更新: 2024-08-16
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not afraid of hindu
मुझे डर नहीं है
最后更新: 2024-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not afraid to walk this world alone
i am not afraid to walk alone
最后更新: 2022-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not afraid of a criticism
मैं आलोचना से नहीं डरता
最后更新: 2024-06-09
使用频率: 1
质量:
参考:
i am afraid to go any further .
मै अब ओर जाने से डरता हूँ ।
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not trying to prove anything to anyone
कभी भी किसी के सामने खुद को साबित करने की कोशिश न करें क्योंकि
最后更新: 2024-07-28
使用频率: 1
质量:
参考:
now i am not afraid what will happen
मुझे डर नहीं है
最后更新: 2023-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not
mai hu na
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 50
质量:
参考:
i am not afraid of what anybody think
मैं किसी से नहीं डरता
最后更新: 2020-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
seriously im not afraid to die
गंभीर रूप से bhi मैं मरने से नहीं डरता
最后更新: 2023-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
i am not afraid to fears to overcome my negatively thoughts.
मैं किसी से नहीं डरता
最后更新: 2020-07-31
使用频率: 1
质量:
参考:
bold not afraid to have a go
कर्तव्यपरायण वही करें जो मुझसे अपेक्षित है
最后更新: 2021-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
my life is like open book but i am not allowed to anyone to read it
मेरी जिंदगी खुली किताब की तरह है
最后更新: 2022-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
sir, i am not afraid of slaps… i feel in love
जब लोग आपके खिलाफ बात करना शुरू करते हैं, तब आप प्रगति कर रहे होते हैं
最后更新: 2021-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
i keep it real because i'm not afraid to make enim
मैं इसे वास्तविक रखता हूं क्योंकि मैं एनीम बनाने से डरता नहीं हूं।
最后更新: 2023-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
i keep it real because i am not afraid of having enemies
मैं किसी से नहीं डरता
最后更新: 2020-12-06
使用频率: 1
质量:
参考: