询问Google

您搜索了: had not (英语 - 印尼语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

印尼语

信息

英语

and had not known my account.

印尼语

(Dan aku tidak mengetahui apa hisab terhadap diriku.)

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and had not known my account.

印尼语

Sedangkan orang yang diberikan kitab dari sebelah kirinya, dengan penuh rasa penyesalan, berkata, "Alangkah baiknya sekiranya aku tidak diberi kitab dan tidak mengetahui perhitungan terhadap diriku!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

And had not known what is my account.

印尼语

(Dan aku tidak mengetahui apa hisab terhadap diriku.)

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

And had not known what is my account.

印尼语

Sedangkan orang yang diberikan kitab dari sebelah kirinya, dengan penuh rasa penyesalan, berkata, "Alangkah baiknya sekiranya aku tidak diberi kitab dan tidak mengetahui perhitungan terhadap diriku!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

And they had not from Allah any protector.

印尼语

Dan mereka tidak memiliki seorang pelindung pun yang dapat menghalangi azab Allah.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

And they had not from Allah any protector.

印尼语

Dan mereka tidak mempunyai seorang pelindung dari azab Allah.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

And they had not from Allah any protector.

印尼语

Dan sekali-kali mereka tidak mempunyai seorang pelindung dari azab Allah) dari siksaan-Nya.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

As though they had not dwelt there.

印尼语

(Seolah-olah) lafal ka-an adalah takhfif daripada ka-anna sedangkan isimnya tidak disebutkan, kepanjangannya adalah ka-annahum, artinya seolah-olah mereka (belum pernah berdiam) belum pernah tinggal (di tempat itu) di dalam rumah mereka.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

As though they had not dwelt there.

印尼语

(Seolah-olah) mereka; lafal ka-an adalah bentuk takhfif daripada lafal ka-anna (belum pernah tinggal di tempat tinggalnya itu, di tempat mereka bermukim.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

As though they had not dwelt there.

印尼语

Selesailah ihwal mereka dan hilanglah jejak mereka dari negeri itu, seakan-akan mereka tidak pernah tinggal di situ.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

As though they had not dwelt there.

印尼语

Selesailah ihwal mereka dan lenyaplah jejak mereka. Seakan-akan mereka tidak pernah tinggal di negeri itu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

As though they had not dwelt there.

印尼语

Seolah-olah mereka belum pernah berdiam di tempat itu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

He had not restrained your hands from them.

印尼语

Jawab dari lafal Laulaa tidak disebutkan, yakni tentulah Allah mengizinkan kalian untuk melakukan penaklukan, tetapi ketika itu Dia ternyata tidak mengizinkan kalian melakukan hal itu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

He had not restrained your hands from them.

印尼语

Yaitu ketika orang-orang kafir menimbulkan kesombongan dalam hati mereka sebagaimana kesombongan jahiliyah.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

%s had not responded within 30 seconds.

印尼语

%s tidak merespon dalam waktu 30 detik.

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

But they had not been sent as guardians over them.

印尼语

Allah swt. berfirman (padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim) maksudnya orang-orang kafir itu tidak disuruh (kepada orang-orang yang beriman) atau kaum mukmin (sebagai penjaga) bagi mereka, atau bagi amal perbuatan mereka, sehingga berhak untuk membenarkan mereka.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

But they had not been sent as guardians over them.

印尼语

Apabila melihat orang-orang beriman, meraka berkata, "Mereka adalah orang-orang tersesat karena mau percaya kepada Muhammad." Padahal tidak ada yang memerintah orang-orang yang mengejek itu untuk memberikan penilaian terhadap orang lain: apakah dia tertunjuki atau tersesat, juga bukan untuk menjadi pengawas bagi perbuatan orang lain.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

But they had not been sent as guardians over them.

印尼语

padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

They assumed that the confederates had not withdrawn.

印尼语

(Mereka mengira golongan-golongan yang bersekutu itu) yaitu orang-orang kafir (belum pergi) maksudnya belum kembali ke Mekah disebabkan perasaan takut mereka terhadapnya (dan jika golongan-golongan yang bersekutu itu datang kembali) mengadakan serangan ulang (niscaya mereka ingin) mengharapkan (berada di dusun-dusun bersama orang-orang Arab badui) berada di tengah-tengah mereka di perkampungan (sambil menanya-nanya tentang berita-berita kalian) yakni kabar kalian beserta orang-orang kafir yang menyerang kalian.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

They assumed that the confederates had not withdrawn.

印尼语

Orang-orang munafik menduga bahwa balatentara kafir yang bersekongkol masih dalam posisi mengepung kota Madinah, padahal kenyataannya tidak demikian.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認