来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
addressing the issue of undeclared work,
αντιμετώπιση του προβλήματος της αδήλωτης εργασίας,
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
addressing the issue at the european level
Αντιμετωπιση του θεματοσ σε ευρωπαϊκο επιπεδο
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
addressing the issue of nato accession, he expressed optimism.
Αναφερόμενος στην ένταξη στο ΝΑΤΟ, εξέφρασε αισιοδοξία.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
let me start by addressing the issue of energy innovation.
Επιτρέψτε μου να ξεκινήσω αναφέροντας το ζήτημα της ενεργειακής καινοτομίας. "
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in addressing the issue, the eu did not start from scratch.
Σε αυτή την προσπάθεια αντιμετώπισης του ζητήματος, η ΕΕ δεν ξεκίνησε από το μηδέν.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
i do not think the commission is actually addressing the issue.
Δεν νομίζω ότι η Επιτροπή ασχολείται όντως με αυτό το ζήτημα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
the above principles contribute to addressing the issue of moral hazard.
Οι προαναφερθείσες αρχές συμβάλλουν στην αντιμετώπιση του ζητήματος του ηθικού κινδύνου.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the government and social partners both have important roles in addressing the issue.
Τόσο η κυβέρνηση όσο και οι κοινωνικοί εταίροι μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην αντιμετώπιση του ζητήματος αυτού.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
madam, i was addressing the issue of the resolution, not the speeches in parliament.
Κυρία, αναφερόμουν στο θέμα του ψηφίσματος και όχι στις ομιλίες εντός του Κοινοβουλίου.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
diversity management: an approach to addressing the issue of employment of older people
Η διαχείριση μέσω της διαφοροποίησης, μια από τις πιθανές μεθοδολογικές προσεγγίσεις για την επίλυση του προβλήματος της απασχόλησης των ηλικιωμένων ατόμων
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
let there be no mistake: we must be realistic in addressing the issue of immigration.
Μην αφήνουμε καμία αμφιβολία: πρέπει να αντιμετωπίσουμε το ζήτημα της μετανάστευσης με πραγματισμό.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
present in 2006 a communication on demography9 addressing the issue of reconciliation of family and work life
θα παρουσιάσει το 2006 μια ανακοίνωση για τις δημογραφικές εξελίξεις9, στην οποία θα εξετάσει το ζήτημα της συμφιλίωσης της οικογενειακής και της επαγγελματικής ζωής
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
we believe it is impossible to discuss european competitiveness without addressing the issue of education.
Πιστεύουμε ότι δεν είναι δυνατόν να συζητάμε για ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα χωρίς να αντιμετωπίσουμε το ζήτημα της εκπαίδευσης.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
policy option a, refraining from addressing the issue at eu level and maintaining the status quo.
Επιλογή Α: αποφυγή της εξέτασης του ζητήματος στο επίπεδο της Ένωσης και διατήρηση της υφιστάμενης κατάστασης.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
a number of member states are now addressing the issue of gender-balanced political representation.
Αρκετά κράτη μέλη εξετάζουν τώρα σοβαρά το ζήτημα της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων στην πολιτική.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
addressing the issue of women’s participation in the labour force is therefore an immediate priority.
Ως εκ τούτου, η συμμετοχής των γυναικών στο εργατικό δυναμικό αποτελεί ζήτημα άμεσης προτεραιότητας.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
addressing the issue of european governance thus also meant addressing the future of the economic and social committee.
Η αναρώτηση περί της ευρωπαϊκής διακυβέρνησης σημαίνει συνεπώς αναρώτηση για το μέλλον της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i believe that european union airlines should not be afraid of addressing the issue of deep-vein thrombosis.
Πιστεύω ότι οι αεροπορικές εταιρείες της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν πρέπει να φοβούνται να αντιμετωπίσουν το ζήτημα της βαθείας φλεβικής θρόμβωσης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
for example, we are currently addressing the issue of mobile tv: the problem of nokia versus lg standardisation.
Αυτή είναι μία από τις σημαντικές αρμοδιότητές σας στη νέα κατανομή χαρτοφυλακίων στην Επιτροπή.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
the 1994 declaration by the world health organisation provided solid grounds for addressing the issue of patients' rights.
Η δήλωση της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας του 1994 παρέχει τη δυνατότητα να επεξεργαστούμε το πρόβλημα των δικαιωμάτων των ασθενών σε δυναμική βάση.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: