来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Accompanying sauce: the sauce needs to be served hot next to the meat. Instead of asparagus you can use spinach, mushrooms, cabbage or scallions, depending on the season.
Salsa di accompagnamento: la salsa va servita calda accanto alla carne, si possono sostituire gli asparagi con spinaci, funghi, cavoli, cipolline, a seconda della stagione.
Add the broth mixture, tomatoes, scallions, bell pepper, green chilies and salt, and bring to a boil over medium-high heat. Reduce the heat to low, cover and simmer, stirring occasionally, until the pasta is cooked, about 7 minutes.
Aggiungete il composto di brodo, pomodori, scaloNel frattempo pepper, sale e peperoncini verdi, and bring to a boil over medium-high heat . Ridurre il calore a bassa, coprire e far cuocere, mescolando di tanto in tanto, fino a quando la pasta sarà cotta, about 7 minutes.
After extracting the colours/ingredients (rice, stock cube here as a single ingredient, scallion and saffron) I turned them into many little circles/rice grains that are slowly mixed with each other thanks to slow circular movements, just like when you prepare this dish.
Dopo aver estrapolato i colori/ingredienti (riso, dado-trattato qui come ingrediente unico, scalogno e zafferano) li ho trasformati in tanti cerchilini/chicchi di riso che si amalgamano pian piano l’uno con l’altro grazie a lenti movimenti circolari, proprio come nella preparazione del piatto.piatti tipici
Alongside this main production, we also grow special products (scallions, artichokes, saffron) and ancient fruit varieties (walnuts, hazelnuts, figs, apples, pears, cherries, apricots, peaches).
Sono state inoltre affiancate alla produzione principale, colture di nicchia (scalogno, carciofo moretto, zafferano) e antiche varietà di frutta (noci, nocciole, fichi, mele, pere, ciliegie, albicocche, pesche).
Another question that vegetarians are frequently asked is, "Why can't you eat scallions, chives, onions, and garlic?" This again relates back to purity.
Un altra domanda che viene posta frequentemente ai vegetariani è Perché non potete mangiare scalogno, erba cipollina, cipolle e aglio? . Anche questo si ricollega al discorso della purezza.
Finely chop the scallion and place in the bottom of a deep dish which is wide enough to contain both of the fish one beside the other. Add the thyme, 1 crumbled bay leaf, the white wine, a few tablespoons of oil, salt, pepper and a pinch of nutmeg.
Tritare lo scalogno, mettere il ricavato in un piatto fondo, largo quanto basta per farvi stare in un solo strato i pesci, unire il timo, 1 foglia d alloro sbriciolata, il vino bianco, qualche cucchiaiata di olio, sale, pepe e un pizzico di noce moscata.
First of all you have to mince the scallion, after that you have to cook it in a pan with oil and hot pepper; then add the broccoletti cream, the tuna, a little bit of thyme and fennel, two ladles of water taken from the water of the pasta. It has to be cooked for about 10 minutes.
Cuocere il baccalà a pezzi in acqua bollente per 10 minuti. Scolare bene, togliendo sia la pelle che le lische. In una padella rosolare l’aglio in un filo d’olio e aggiungere il baccalà. Unire a filo il latte, poco alla volta, mescolando continuamente, fino ad ottenere una crema.
Most of the vegetables come from the external grounds which produced garlic, radishes, onions, scallions, cabbages, lettuce, carrots, celery, parsley, squash, melons and cucumbers.
La maggior parte degli ortaggi, però proveniva dalle corti esterne che producevano aglio, rape, cipolle, porri, cavoli, lattuga, carote, sedano, prezzemolo, zucche, meloni e cetrioli.