来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
striking a balance between rights and responsibilities;
išlaikyti teisių ir pareigų pusiausvyrą;
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
it also entails striking a balance between the different financial instruments.
be to, pasirinkus šią galimybę būtų pasiekta įvairių finansinių priemonių pusiausvyra.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
2.1.1 the challenge of striking a balance between sustainability and competitiveness.
2.1.1 iššūkis pasiekti darnumo ir konkurencingumo pusiausvyrą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
social peace in europe is safeguarded by striking a balance between economic and social objectives.
ekonominių ir socialinių tikslų pusiausvyra užtikrinama socialinė taika europoje.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
implement long-term planning as a prerequisite for striking a balance between sustainability and competitiveness.
vykdyti ilgalaikį planavimą, kuris yra darnumo ir konkurencingumo pusiausvyros užtikrinimo sąlyga.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
mobilising actors to produce and share knowledge, with the aim of striking a balance between sustainability and competitiveness.
suinteresuotųjų šalių telkimas žinioms įgyti ir dalytis siekiant atrasti darnumo ir konkurencingumo pusiausvyrą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
improve the functioning of the internal market by striking a better balance between the economic, social and environmental dimension.
gerinti vidaus rinkos veikimą užtikrinant ekonominio, socialinio ir aplinkosauginio matmenų pusiausvyrą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
using it often involves trade-offs between different services and striking a balance between maintaining and using stocks.
kainodara, visapusiškai atsižvelgianti į išteklių naudojimo pasekmes, taip pat bus svarbi priemonė, veikianti verslo ir vartotojų elgseną siekti efektyvesnio išteklių naudojimo ir ieškoti inovatyvių sprendimų.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.3 improve the functioning of the internal market by striking a better balance between the economic, social and environmental dimension.
3.3 gerinti vidaus rinkos veikimą užtikrinant ekonominio, socialinio ir aplinkosauginio aspekto pusiausvyrą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it recommended striking a balance between economic, cultural and public interests, and working hard to catch up in the area of employment and work.
komitetas nurodė, kad priimant sprendimus būtina išlaikyti pusiausvyrą tarp ekonominių, kultūrinių, pilietinių interesų ir daugiau dėmesio skirti užimtumo ir darbo aspektams.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
streamline the scope of the instrument, striking a balance between flexibility of the instrument and focus on the policy objectives and key areas of cooperation;
supaprastinti priemonės taikymo sritį, kad būtų pasiekta tinkama priemonės lankstumo ir dėmesio politikos tikslams bei pagrindinėms bendradarbiavimo sritims pusiausvyra;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
this will ensure striking a balance between the need for more certainty and stability of the beneficiaries while maintaining a certain level of competition among non-profit making entities.
taip bus užtikrinta didesnio tikrumo poreikio ir paramos gavėjų stabilumo pusiausvyra, kartu išlaikant tam tikrą konkurencijos tarp ne pelno subjektų lygį.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
5.4 the eni draft regulation includes provisions to simplify the instrument in a number of aspects, striking a balance between flexibility and the focus on policy goals and key areas of cooperation.
5.4 reglamento projekte dėl europos kaimynystės priemonės numatyta supaprastinti įvairius šios priemonės aspektus, kad būtų užtikrintas ir lankstumas, ir dėmesys politikos tikslams bei pagrindinėms bendradarbiavimo sritims.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
in respect of authorisation and supervision of ccps the regulation aims at striking a balance between the need for an important central role of esma, the competences of national authorities, and the interests of other competent authorities.
kalbant apie pagrindinės sandorio šalies leidimų suteikimą ir priežiūrą, šiuo reglamentu siekiama, kad būtų suderintas poreikis, kad evpri atliktų svarbiausią vaidmenį, nacionalinių institucijų kompetencija ir kitų kompetentingų institucijų interesai.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
2.3.4.2 the eesc agrees with the importance of striking a balance between personal and professional life and acknowledges that the benefits of flexible working arrangements are still not as widely resorted to as they should be.
2.3.4.2 eesrk pritaria, kad būtina užtikrinti galimybę geriau derinti darbo ir asmeninį gyvenimą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
2.2 the 2030 agenda is characterised by its universal, indivisible and integrated approach to the economic, social and environmental pillars, thus striking a unique balance between the three dimensions of sustainable development.
2.2 darbotvarkei iki 2030 m. būdingas visuotinis, nedalomas ir integruotas požiūris į ekonominį, socialinį ir aplinkos apsaugos ramsčius, taigi ja užtikrinama unikali trijų darnaus vystymosi aspektų pusiausvyra.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
4.1.2 the commission enhances consumer welfare when applying its merger policy, striking a balance between the economic benefits of the merger and other parameters such as price, choice, quality or innovation.
4.1.2 komisija didina vartotojų gerovę taikydama savo susijungimų politiką ir užtikrindama susijungimo ekonominės naudos ir kitų parametrų, kaip antai kainos, pasirinkimo, kokybės ar inovacijų, pusiausvyrą.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
by striking a fair balance of risk among these two groups, this legislation aims to unite consumers’ interests with single market policies (namely free exchange of goods and elimination of competition distortions).
nustatant tinkamą rizikos pusiausvyrą tarp šių dviejų grupių šiais teisės aktais siekiama apjungti vartotojų interesus ir vienos bendros rinkos politikos kryptis (būtent, laisvas keitimasis prekėmis ir konkurencijos iškraipymų panaikinimas).
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the external experts shall be selected by the commission together with the participating countries, on the basis of their skills, experience and knowledge relevant to the specific activities, taking into account any potential conflict of interest, and striking a balance between business representatives and other civil society experts.
išorės ekspertus pasirenka komisija ir dalyvaujančios šalys, atsižvelgdamos į jų gebėjimus, patirtį ir žinias, kurių reikia vykdyti konkrečią veiklą, bet kokį galimą interesų konfliktą ir užtikrindamos verslo atstovų ir kitų pilietinės visuomenės ekspertų atstovavimo pusiausvyrą.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
energy research will facilitate reversing these trends, striking a balance between increasing the efficiency, affordability, acceptability and security of existing technologies and sources of energy, whilst simultaneously aiming at a longer-term paradigm shift in the way europe generates and consumes energy.
moksliniai energetikos tyrimai padės lengviau apgręžti šias tendencijas, subalansuodami esamų technologijų ir energijos šaltinių našumo, prieinamumo, priimtinumo ir saugumo didinimą, tuo pat metu siekiant tolimesnėje perspektyvoje pakeisti tai, kaip europa generuoja ir vartoja energiją.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。