询问Google

您搜索了: and the storm keeps on twisting (英语 - 缅甸语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

And the sons of Uzza;

缅甸语

သဇင္းလုိးကား

最后更新: 2020-03-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

缅甸语

သူတို့သည် လေရှေ့မှာအမှိုက်နှင့် မုန်တိုင်းတိုက် သွားသော ဖွဲကဲ့သို့ ဘယ်နှစ်ကြိမ်ဖြစ်ဘူးသည်ကို၎င်း၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the sons of Dan; Hushim.

缅甸语

ဒန်သား။ ဟုရှိမ်။-

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD shewed me four carpenters.

缅甸语

ထာဝရဘုရားသည်လည်း လက်သမားလေးဦး တို့ကို ပြတော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the sons of Ethan; Azariah.

缅甸语

ဧသန်သားကား အဇရိတည်း။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the sons of Pallu; Eliab.

缅甸语

ဖာလု၏သား ဧလျာဘ၊ ဧလျာဘ၏သား နေမွေလ၊ ဒါသန်၊ အဘိရံတည်း။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the famine was sore in the land.

缅甸语

ခါနာန်ပြည်၌ အလွန်အစာခေါင်းပါးသည် ဖြစ်၍၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

缅甸语

လေပြင်းကို ပျောက်စေတော်မူ၍၊ လှိုင်းတံပိုး များလည်း ငြိမ်ဝပ်ကြ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto me, saying,

缅甸语

ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်တို့သည် ကာလ အချိန်စေ့အောင် ဤတောင်ကို လှည့်လည်ကြပြီ။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the idols he shall utterly abolish.

缅甸语

ရုပ်တု ဆင်းတုတို့သည် ရှင်းရှင်းကွယ်ပျောက်ကြလိမ့် မည်။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့် တော်မူသည်ကား၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 9
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင် သည် လေဝိသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင် သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရ မည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရ မည်မှာ၊ ငါ၏ပူဇော်သက္ကာကို၎င်း၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန်ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 7
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန်မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် အာရုန်နှင့်သူ၏သားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

And the LORD spake unto Moses, saying,

缅甸语

တဖန်မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認