询问Google

您搜索了: onderhandelingscapaciteit (荷兰语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

葡萄牙语

信息

荷兰语

Deze Grondwet legt de basis voor een betere juridische onderhandelingscapaciteit van de Europese Unie.

葡萄牙语

A presente Constituição coloca a União Europeia numa posição jurídica mais favorável para a condução de negociações.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Capaciteit inzake handelsbeheer Versterken van de beleidsplannings- en onderhandelingscapaciteit van het ministerie van Buitenlandse Handel en Economische Zaken.

葡萄牙语

Capacidade de gestão do comércio Reforçar as capacidades de planeamento das medidas e de negociação no Ministério do Comércio Externo e das Relações Económicas.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

荷兰语

Verder is er in het kader van PPS bijkomende behoefte aan onderzoeks-, opbouw- en onderhandelingscapaciteit bij de bank gebleken.

葡萄牙语

As PPP exigiram esforços suplementares no que respeita à capacidade de concepção, estruturação e negociação do BEI (…)".

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

Dankzij de onderhandelingscapaciteit en de werklust van de heer Savary, tijdens het hele traject van dit overigens vrij complexe onderwerp, hebben wij snel vooruitgang kunnen boeken.

葡萄牙语

A sua capacidade de negociação e de trabalho em relação a este dossier, que é em si mesmo muito complexo, permitiu ­ nos avançar rapidamente.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Hopelijk bezit de nieuwe commissaris het geduld en de onderhandelingscapaciteit van de voormalige commissaris, aangezien deze eerste lezing van het Europees Parlement sterk verschilt van de eerste lezing van de Raad.

葡萄牙语

Vão ser necessárias a paciência e as qualidades de negociação da Comissária cessante- e, esperemos, da nova Comissária- nesta primeira leitura do Parlamento Europeu, porque diverge em grande parte da primeira leitura do Conselho.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Als je alleen al naar de onderhandelingscapaciteit kijkt, is er duidelijk verschil te zien. Zowel de EU als de VS waren in Seattle aanwezig met hele legers advocaten en adviseurs.

葡萄牙语

Se considerarmos apenas a capacidade negocial, quer a UE quer os EUA estiveram presentes em Seattle com verdadeiros exércitos de juristas e conselheiros.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Verschillen in onderhandelingscapaciteit, technologie, financiering en de kwaliteit van de infrastructuur zijn slechts enkele van de vele belemmeringen voor een succesvolle afsluiting van een overeenkomst waarbij minstens één ontwikkelingsland betrokken is.

葡萄牙语

As diferenças no domínio da capacidade de negociação, da tecnologia, do financiamento e da qualidade das infra-estruturas são alguns dos obstáculos que se colocam ao êxito dos acordos em que participa pelo menos um país em desenvolvimento.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Dat zou kunnen door steun te verlenen aan organisaties als Max Havelaar, maar de EU dient ook zo snel mogelijk de eigen invloed van de koffieproducenten op de markt te vergroten door hun onderhandelingscapaciteit te versterken middels hulp bij de oprichting van coöperaties en door hun de mogelijkheid te bieden betere producten te produceren en toegang te krijgen tot kredieten.

葡萄牙语

Esta medida poderia ser concretizada através da concessão de apoios a instituições como a Max Havelaar, mas a UE deverá igualmente, e o mais rapidamente possível, aumentar a influência dos produtores de café no mercado, reforçando a sua capacidade negocial através do apoio à criação de cooperativas, dando-lhes a possibilidade de produzirem melhores produtos, e do acesso ao crédito.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Zoals u weet, probeert de Commissie momenteel een onderhandelingsmandaat met de Verenigde Staten en de overige derde landen te bemachtigen dat haar in de gelegenheid moet stellen enerzijds de nodige flexibiliteitsmarge te waarborgen voor onderhandelingen over nieuwe overeenkomsten met derde landen die niet steeds het algemeen belang van de Unie dienen maar soms om specifieke redenen uitsluitend betrekking hebben op of in het voordeel zijn van enkele concrete landen en anderzijds te garanderen dat de verantwoordelijkheid voor de onderhandelingscapaciteit in laatste instantie berust bij de Gemeenschap.

葡萄牙语

O senhor deputado sabe muito bem que a Comissão está a tentar conseguir um mandato de negociação com os Estados Unidos e com os outros países terceiros, que permita, por um lado, dispor da margem de flexibilidade que os países requerem ao negociar novos acordos com países terceiros, que nem sempre são totalmente do interesse comunitário, que apenas afectam ou interessam a alguns países específicos por razões especiais, mas, ao mesmo tempo, assegurar que a Comunidade tem responsabilidade e capacidade de negociação em última instância.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

(6) In markten waar tussen ondernemingen grote verschillen in onderhandelingscapaciteit blijven bestaan, en waar sommige ondernemingen gebruik maken van door anderen verschafte infrastructuur voor het aanbieden van hun diensten, dient een kader voor regels te worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de markt efficiënt functioneert.

葡萄牙语

(6) Em mercados em que se verificam ainda grandes diferenças no poder de negociação entre empresas e em que algumas empresas têm como base uma infra-estrutura fornecida por terceiros para a entrega dos seus serviços, justifica-se a criação de um quadro destinado a garantir o bom funcionamento do mercado.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

Het is ongetwijfeld een feit dat de onderhandelingscapaciteiten van onze regering sterk te wensen over laten, maar dat mag geen excuus zijn.

葡萄牙语

É certo que sofremos de uma grande incompetência e inabilidade negocial por parte do nosso governo, mas isso não justifica tudo.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Op veel terreinen moet nog veel gebeuren, bijvoorbeeld bij de uitwerking van de speciale en differentiële behandeling-- de commissaris zei het ook al--, ten aanzien van de steun aan vooral de minst ontwikkelde landen om de handels- en onderhandelingscapaciteit te versterken, ten aanzien van handelsverstorende subsidies, zoals interne steun, enzovoort.

葡萄牙语

Ainda há muito por fazer em muitos domínios, inclusive, como fez notar a Senhora Comissária, a elaboração de um tratamento especial e diferenciado de apoio aos países menos desenvolvidos, especialmente melhorar o comércio e a capacidade negocial, no que diz respeito aos subsídios perturbadores do comércio, como é o caso da ajuda interna, etc.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Graag wil ik namens de Liberale Fractie mevrouw Quisthoudt complimenteren met haar gedegen verslag en vooral ook met haar krachtige onderhandelingscapaciteiten tijdens de informele triloog, met het Spaanse voorzitterschap maar ook, en vooral, met de Europese Commissie.

葡萄牙语

Em nome do Grupo Liberal, gostaria de felicitar a senhora deputada Quisthoudt pelo seu relatório sério e sobretudo pelas suas grandes capacidades de negociação durante o trílogo informal, tanto com a Presidência espanhola como também, e principalmente, com a Comissão Europeia.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Het voorzitterschap is uiterst benieuwd naar het pakket van concrete maatregelen dat wordt voorbereid door de bevoegde diensten van de Commissie en waarmee een versterking van de onderhandelingscapaciteiten van de ontwikkelingslanden op het vlak van de handel wordt beoogd.

葡萄牙语

Nesse sentido, a Presidência aguarda com grande interesse o pacote de medidas concretas, que está a ser preparado pelos serviços competentes da Comissão, para aumentar a capacidade negocial no âmbito comercial dos PVD.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Een derde punt dat ik wens te onderstrepen is dat dit initiatief over het algemeen een initiatief is waarmee wordt beoogd het milieu te verbeteren en dat dit Parlement twee kanten opkon: ofwel nam het een zwakker? standpunt in ten opzichte van het eerste voorstel van de Commissie en verloor het elke mogelijkheid van pressie, onderhandelingscapaciteit en versterking van zijn rol, ofwel koos het voor een veeleisender standpunt, zoals het terecht heeft gedaan, met name in de verslagen-Mamère,-Lange en-Eisma, maar ook zo door de onderhandelingen te forceren in de te volgen procedure.??

葡萄牙语

Um terceiro ponto que gostaria de sublinhar é que, globalmente, esta iniciativa é uma iniciativa que visa melhorar o ambiente e que este Parlamento tinha dois caminhos possíveis: ou adoptava uma posição mais tímida, ao lado da proposta inicial da Comissão, e perdia completamente capacidade de pressão, de negociação e de reforço do seu papel, ou, como fez, e bem, o relator, particularmente nos relatórios Mamère, Lange e Eisma, como fez, e bem, a Comissão do Meio Ambiente, optava por uma posição mais exigente, mas também assim forçando à negociação no processo que se irá seguir.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, om te beginnen feliciteer ik mevrouw Hautala met haar onderhandelingscapaciteiten en met het werk dat zij heeft verricht. Dankzij haar houding zijn wij erin geslaagd een akkoord te bereiken.

葡萄牙语

Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, desejo em primeiro lugar felicitar a senhora deputada Hautala pela sua enorme capacidade de diálogo e pelo seu trabalho, que nos permitiram alcançar consensos.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

Er is een onderhandelingspositie nodig om in de loop van deze moeizame algemene onderhandelingen- die tot een meer solidaire en rechtvaardig gefinancierde EU moeten leiden- een gunstig eindresultaat voor de belangen van Portugal te bewerkstelligen. Het is ons doel deze onderhandelingscapaciteit niet nu al in te perken of te frustreren door beslissingen te treffen die slechts op bepaalde onderdelen van het beleid van toepassing zijn.

葡萄牙语

Orientámo-nos, pois, uma vez mais- sem prejuízo do nosso apoio a uma reforma profunda da PAC- pelo objectivo de não limitar nem comprometer antes do tempo, em decisões de carácter parcelar, a capacidade negocial necessária para acautelar um resultado final favorável aos interesses de Portugal nessa difícil negociação global que deveria conduzir a uma UE mais solidária e mais equitativamente financiada.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

荷兰语

(6) In markten waar tussen ondernemingen grote verschillen in onderhandelingscapaciteit blijven bestaan, en waar sommige ondernemingen gebruik maken van door anderen verschafte infrastructuur voor het aanbieden van hun diensten, dient een kader voor regels te worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de markt efficiënt functioneert. De nationale regelgevende instanties moeten de nodige bevoegdheden krijgen om, in gevallen waarin commerciële onderhandelingen mislukken, te zorgen voor passende toegang en interconnectie en voor de nodige interoperabiliteit tussen diensten in het belang van de eindgebruikers. Zij waarborgen in het bijzonder de eind-tot-eind-verbinding door proportionele verplichtingen op te leggen aan ondernemingen die de toegang tot de eindgebruikers controleren. De controle van de toegangsmiddelen kan eigendom of controle van de fysieke verbinding met de eindgebruiker (vast of mobiel), en/of de bevoegdheid tot wijziging of intrekking van het nationale nummer (de nationale nummers) voor de toegang tot het aansluitingspunt van de eindgebruiker inhouden. Een dergelijk optreden zou bijvoorbeeld noodzakelijk zijn indien de netwerkexploitanten op onredelijke wijze de keuze aan toegangsmogelijkheden tot internetportalen en -diensten voor eindgebruikers zouden beperken.

葡萄牙语

(6) Em mercados em que se verificam ainda grandes diferenças no poder de negociação entre empresas e em que algumas empresas têm como base uma infra-estrutura fornecida por terceiros para a entrega dos seus serviços, justifica-se a criação de um quadro destinado a garantir o bom funcionamento do mercado. As autoridades reguladoras nacionais devem ter poderes para garantir, em caso de falha das negociações comerciais, um acesso e interligação adequados e a interoperabilidade dos serviços, no interesse dos utilizadores finais. Em particular, podem assegurar a interligação de extremo-a-extremo, impondo obrigações proporcionais às empresas que controlam o acesso aos utilizadores finais. O controlo dos meios de acesso pode implicar a propriedade ou o controlo da ligação física ao utilizador final (quer seja fixa ou móvel), e/ou a capacidade de alterar ou retirar o número ou números nacionais necessário para ter acesso ao ponto terminal da rede de um utilizador final. Seria esse o caso, por exemplo, se os operadores de redes restringissem despropositadamente a escolha dos utilizadores finais no que diz respeito ao acesso a serviços e portais da internet.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

荷兰语

De ervaring leert hoe belangrijk het is dat de EIB en de betrokken overheden in een vroeg stadium in overleg treden om de meest geschikte projecten in kaart te brengen. Op die manier kan de bank een groot gedeelte van haar PPS-operaties op prioritaire sectoren richten (trans-Europese netwerken, onderwijs en i2i en gezondheidszorg) en op regionale ontwikkelingszones. Verder is er in het kader van PPS bijkomende behoefte aan onderzoeks-, opbouw-en onderhandelingscapaciteit bij de bank gebleken.

葡萄牙语

"A experiência demonstra as vantagens de um diálogo antecipado entre o BEI e as autoridades públicas em causa de modo a identificar os projectos mais adequados (…)" que lhe permitam "dedicar uma grande parte das suas operações PPP aos sectores prioritários (redes transeuropeias, educação e i2i, saúde) e às zonas de desenvolvimento regional. As PPP exigiram esforços suplementares no que respeita à capacidade de concepção, estruturação e negociação do BEI (…)".

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認