询问Google

您搜索了: afligirem (葡萄牙语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

俄语

信息

葡萄牙语

Portanto puseram sobre eles feitores, para os afligirem com suas cargas. Assim os israelitas edificaram para Faraó cidades armazéns, Pitom e Ramessés.

俄语

И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкимиработами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

Всем, кто в минуты горя говорит: "Поистине, мы все во власти Бога, И лишь к Нему мы возвратимся", -

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

Под потерей людей подразумевается гибель детей, родственников, друзей и других любимых людей, а также болезни, которые поражают самого человека или тех, кто ему дорог. Под потерей плодов подразумевается гибель зерновых полей, пальмовых деревьев и прочих плодовых деревьев и кустарников в результате наступления холодов, пожаров, ураганов, нашествий саранчи или под воздействием прочих факторов.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

Те, которых постигнет когда какое либо бедствие, говорят: "Мы во власти Бога, и к Нему мы возвратимся!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

которые, если их постигнет беда, говорят: "Воистину, мы принадлежим Аллаху, и, поистине, к Нему мы и вернемся".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

которые, когда их постигает беда, говорят: «Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

тех, которые, когда их постигнет (какое-нибудь) бедствие говорят (в душах своих и устами): «Поистине, мы принадлежим Аллаху (и Он поступает с нами, как пожелает), и поистине, мы (только) к Нему возвращаемся (после того, как умрем и мы надеемся получить от Него награду за наше терпение)!»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

тех, которые, когда их постигнет бедствие говорят: "Поистине, мы принадлежим Аллаху, и к нему мы возвращаемся!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -

俄语

тех, которые, когда постигнет их бедствие, верят, что благо и бедствие от Аллаха Вездесущего, и говорят: "Поистине, мы во власти Аллаха, и лишь к Нему мы возвратимся! Мы благодарим Его за блага и терпим бедствия и при награде и при наказании".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

А те, которых постигнет обида, - они ищут помощи.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

И тех, которые (под тяжестью) обид Способны (за себя стоять) и защищаться.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

Из всего сказанного следует, что щедрая награда Последней жизни ожидает тех, кто уверовал, уповает на Аллаха, избегает великих грехов и мерзостей, благодаря чему заслуживает прощения своим малым грехам, во всем повинуется своему Господу и отвечает на Его призыв, совершает намаз, делает пожертвования, советуется со своими братьями и оказывает достойное сопротивление врагам. Тот, кто обладает всеми этими качествами совершенной веры, непременно выполняет и остальные предписания ислама и избегает ослушания Господа.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

Те, которым сделана будет обида, могут сами за себя отомстить.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

для тех, которые, когда подвергаются нападению, защищаются.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

и для тех, которые, когда подвергаются нападению со стороны какого-либо нечестивого притеснителя, защищаются, оказывая сопротивление агрессии.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.

俄语

которые мстят, когда против них поступают несправедливо.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me aflige com a desventura e osofrimento!

俄语

[Вспомни, Мухаммад,] Нашего раба Аййуба, когда он воззвал к своему Господу: "Шайтан поразил меня страданиями и муками!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

E recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me aflige com a desventura e osofrimento!

俄语

Аллах позволил сатане лишить Айюба мирского благоденствия, и тело святого пророка покрылось гноящимися язвами. Однако страдания Айюба усугублялись тем, что он потерял своих детей и все нажитое богатство.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

E recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me aflige com a desventura e osofrimento!

俄语

Вспомни также раба нашего Иова. Вот, он воззвал ко Господу своему: "Сатана поразил меня болезнью и страданием!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認