询问Google

您搜索了: carrera profesional (西班牙语 - 克丘亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

克丘亚语

信息

西班牙语

Carrera profesional

克丘亚语

Pruphisyun

最后更新: 2012-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

Profesional

克丘亚语

Pruphisyun

最后更新: 2013-07-27
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

PROFESIONAL

克丘亚语

Pruphisyun

最后更新: 2011-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

mi artista es profesional de futbol

克丘亚语

最后更新: 2020-07-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

De grande quiero ser un gran profesional

克丘亚语

最后更新: 2020-07-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo elegí la carrera de medicina humana

克丘亚语

最后更新: 2020-07-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Muy buenos días tengan todos ustedes nosotros somos estudiantes de la carrera de enfermería queremos felicitar a toda la carrera por su aniversario

克丘亚语

最后更新: 2020-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

en este dia especial, mis felicitaciones por ser un profesional importante en la formacion educativa, un abrazo a la distancia y que Dios te bendiga. saludos

克丘亚语

最后更新: 2020-07-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Buen día hermanos Como están Mi nombre es Karina Ccoa Hanampa y soy estudiante de la unsaac de la carrera profesional de historia y me gustaría realizar mi trabajo de investigación en su tierra por la problemática de identidad cultural es por ello que les pido vuestra colaboración, y aprender de ustedes. Agradecida por hacerme parte de ustedes.

克丘亚语

最后更新: 2020-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hola yo me llamo nikol, tengo siete años y mi comida favorita es la pachamanca, mi color favorito es el rosa y mi pasatiempo es la lectura y cuando sea grande quiero ser bailarina y cantante profesional . gracias

克丘亚语

最后更新: 2020-07-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

EXPRESION DE INTERÉS Señor: Presidente del Comité de Evaluación Presente.- _______________, ___ de ____________________ de 2016 Ref. : Invitación a presentar expresión de interés para el Proceso de Selección y Contratación de Servicios de Consultoría Individual: ESPECIALISTA PARA DISPOSICIÓN FINAL DE RESIDUOS SÓLIDOS ____________(Nombre y Apellido)______________, con D.N.I. N° _______________, R.U.C. N° _______________, ___________(Profesión)____________, con Domicilio Legal en ________________________________; a Ud., digo: Con relación a la invitación a presentar expresión de interés para el “Programa de Desarrollo de Sistemas de Gestión de Residuos Sólidos en Zonas Prioritarias de Puno, Piura, Ancash, Tumbes, Apurímac, Ica, Huánuco, Puerto Maldonado, San Martín, Junín, Lambayeque, Loreto, Ayacucho, Amazonas, Lima y Pasco”, en el marco del Contrato de Préstamo Nº 2759/OC-PE, para la contratación de un Consultor para ejercer como __________________________________________________. Al respecto, señalo que tengo interés en vuestra invitación y que cumplo con el perfil solicitado para cubrir el cargo de ___________________________________; para lo cual, adjunto mi Curriculum Vitae que acredita mi formación académica y experiencia profesional. Agradeciendo por anticipado, la deferencia que brinde a la presente, quedo de Usted. Atentamente, ……………..…………………………… Nombre y Apellido DNI N°

克丘亚语

最后更新: 2020-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Preguntar a Google Usted buscó: ukuman (Quechua - Español) Llamada a la API Contribuciones humanas De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso. Cerrar área de inserción Quechua Español Información Idioma de origen: Quechua Idioma de destino: Español Insertar Cancelar Utkami allimanta hatarishpa kanpa puñuna ukuman ripani. Mana rikchachisha nipanichu. Punkuta paskani. Rikuwanimi, mutkinipashmi, killpanipashmi, chaymantaka allillami muchawani. Sumaktami uchilla wawashina puñunki. Shunkunchinkapakmi ima mikuykunata yanupani. Mikuni, kanka chayrak puñukunkirakmi. Ama mapa rinkapak armanimi. Ña llamkayman ripanillami. Kallpay. Antakuru… kichkipacha kichkimi kapan. Tankankunami, maytapash mana yalliy tukunichu. Urikuni… chayani. Llikllarikuna. Ñawikamu. Kachaykunapash, imata utka ruranakunapash. Shañu, kanpi yuyani. Karuyachik. Williwilli. Karuyachik. Williwilli. Williwilli. . Riku

克丘亚语

最后更新: 2020-10-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

JOSE MARIA ARGUEDAS INSTITUCION EDUCATIVA: Mártir Daniel Alcides Carrión CURSO: Comunicación PROFESORA: Claudia Flores Huallpa ALUMNO: Diego Adriano Huasco Ledesma GRADO: 4to SECCION: “B” Introducción: José María Arguedas fue un gran escritor de su época diría yo, ya que con sus versos inspiraba a el encuentro de dos mundos diferenciados unos de otros como el de la raza mestiza (mezcla entre españoles e indios) y la raza india misma que tras ser conquistada (Conquista del Perú) se mostraba unos estereotipos y diferencias sociales entre estas dos siendo la ultima la que estaba por debajo que los demás, casi igual que la situación de los esclavos negros, además de esto también fue antropólogo, lo cual le da un toque más interesante de cultura e inteligencia a su persona. Pero después de todo esto hay que recordar que tuvo una infancia dura tras la muerte de su madre y tener que vivir con su madrina que le dio trato peor que un sirviente del hogar mientras su padre no estaba, en la que se basa principalmente su obra “Los Ríos Profundos”, obra en la cual manifiesta algunas similitudes con su vida personal. A pesar de su ilustre carrera, Arguedas se dispara en la cabeza y muere triste en agonía en el hospital, tal vez recordando su triste infancia, algo que lo llevo a no soportar más y suicidarse

克丘亚语

最后更新: 2020-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

El cuidador de la naturaleza Había una vez un niño que se llamaba Juan, vivía en Perú con sus Padres y le gustaban mucho los animales, siempre en las tardes se ponía a jugar con ellos y a cuidarlo dándoles de comer y limpiándolos. Los animales para él eran su familia, su papá trabajaba, pero no ganaba mucho dinero, de igual manera su mamá. Un día sus padres le dijeron que tenían que mudarse, ya que necesitaban trabajar más, a él le dio mucha tristeza dejar a sus animales ya que no sabía quién los iba a cuidar y alimentar, le dijo a su padre si se podía quedar con otro de sus familiares y su papá se puso a pensar en su hermano, le contesto diciendo okey (de una manera no tan de acuerdo ya que hace tiempo no veía a su hermano) él le pregunto a su papá si podía llevar a sus animales y le dijo que sí. Al día siguiente sus padres se alistaron para irse dé viaje a Lima y Juan también se alistaba para ir a la casa de su tío. Fue y se encontró con 2 niños que eran sus primos, su tío le dio un cuarto, él se puso a ordenar sus cosas y en eso uno de sus primos que se llamaba Ernesto, él le pregunto qué porque había ido a su casa él le respondió que, porque sus padres necesitaban más dinero y se fueron de viaje, Ernesto se rio, pero Juan lo quedo mirando de una manera de medio molesto porque no entendía de que se reía. Le pregunto porque se reía y él le dijo porque era pobre, Juan se molestó y le dijo que salga de su cuarto. Juan salió de la casa de su tío un rato para alimentar a sus animes y juagar con ellos, en eso vino su prima Victoria y le pregunto si podía jugar con él y sus animales, le dijo que si, luego de jugar un buen rato con su prima fueron a la casa, su tío les pregunto dónde estaban ellos le dijeron que estaban jugando con los animales de Juan, y les dijo que la próxima vez avisen que van a salir. Al día siguiente al tomar desayuno su tío se puso a rezar, pero Juan no sabía que rezaban antes de comer y el ya no tenía nada, en so su tío le dijo que, porque se había tomado su desayuno sin rezar, él le respondió que porque él no rezaba antes de desayunar su tío lo envió a su cuarto por haber realizado esa acción y su primo Ernesto se rio de él. Luego le pregunto a su tío si podía salir a ver a sus animales le dijo que si, en eso él se puso a pensar en que quería ser de grande y se puso a pensar mucho ya que sus padres siempre querían que sea abogado, pero a él no le parecía muy buena la idea, luego se fue a almorzar y luego a dormir. Todos los días salía y se ponía a pensar que quería ser de grande, en eso vino Victoria su prima y le dijo que podía ser veterinario, a él le pareció una buena idea, así que llamo a sus padres y les dijo que ya sabía que quería ser de grande y les conto que iba a ser veterinario ya que le gustaban mucho los animales, ellos le dijeron que esa carrera era muy cara él les dijo que no se preocuparan. Juan tenía una idea en mente era que si se esforzaba mucho en el colegio iba a poder lograr lo que quería así que el comenzó a esforzase mucho más de lo que hacía en el colegio llego hacer el mejor estudiante del salón él se puso muy feliz por eso. Su primo siempre le decía que no iba a poder llegar hacer un veterinario, pero a él no le importo lo que le decían ya que él sabía que podía lograra lo que se proponía. Cuando le faltaba un año de secundaria se fue a Lima para poder trabajar y poder ganar más dinero ya que tenía media beca para su universidad, para también poder pagar la parte que le faltaba, mientras deja a sus animales con su prima Victoria le había prometido cuidarlos mucho. Al irse no quería dejar a sus animales, pero él se dio cuenta que era para algo bueno así que se fue a estudiar. Luego de terminar fue donde vivían sus primos y su tío, ellos se quedaron sorprendidos porque si pudo llegar a ser un gran veterinario. Luego fue a visitar a sus padres y se pusieron muy alegres porque si pudo lograr lo que él siempre quizo. Y pudo ayudar a muchos animales que necesitaban ayuda.

克丘亚语

最后更新: 2020-10-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Rómulo Sauñe Quicaña (Chakiqpampa, departamento de Ayacucho, Perú, 17 de enero de 1953 – provincia de Huamanga, 5 de septiembre de 1992) fue un pastor evangélico y traductor peruano. Fue el traductor principal de la primera Biblia quechua entera del Perú, traducida al quechua ayacuchano. Rómulo Sauñe Quicaña Rómulo Sauñe 1976.jpg Información personal Nacimiento 17 de enero de 1953 Bandera de Perú Chakiqpampa, departamento de Ayacucho, Perú Fallecimiento 5 de septiembre de 1992 Bandera de Perú Provincia de Huamanga, Perú Nacionalidad Peruano Familia Cónyuge Donna Jackson Hijos Rumi Sauñe Jackson, Kusi Sauñe Jackson, Quri Sauñe Jackson, Tawa Sauñe Jackson Información profesional Ocupación Pastor evangélico y traductor [editar datos en Wikidata] Vida Editar Rómulo Sauñe Quicaña se crio en la comunidad quechua de Chakiqpampa, donde en su niñez trabajó como pastor de ovejas. Dicen que su madre tenía ancestros nobles incas de una familia de sacerdotes. Justiniano Quicaña, el abuelo maternal de Rómulo, fue cristiano evangélico y hablaba con él sobre Jesús, y por eso Rómulo también se convirtió. Con otros cristianos de la región de Ayacucho, fundaron la organización evangélica quechuahablante Tawantinsuyuman Allin Willakuy Apaqkuna (TAWA) para difundir el Evangelio en su país.[1]​ Ya existía una traducción del Nuevo Testamento al quechua ayacuchano desde los años 1950, en la cual había colaborado el pastor Florencio Segura Gutiérrez, pero Rómulo Sauñe elaboró con algunos otros cristianos una nueva traducción de la Biblia entera. Para comprender más la cultura y la fe del pueblo israelí, viajó a Israel. La Biblia quechua de Ayacucho (Chuya Qellqa) salió en 1987,[2]​ un año después de la Biblia en quechua boliviano y un año antes de la Biblia en quechua cuzqueño.[1]​ Leyó y grabó sus traducciones bíblicas del Nuevo Testamento para FCBH (La Fe Viene Por El Oir, en quechua Uyarispam Runaqa Iñin), por lo cual es posible escuchar su voz en el portal Bible.is, y habló para el doblaje de la película Jesús.[3]​ Los maoístas de Sendero Luminoso lucharon encarnizadamente contra las iglesias evangélicas y asesinaron también a Justiniano Quicaña.[1]​ El 23 de junio de 1992 viajó a un congreso cristiano en Manila, donde recibió un premio por la libertad de fe. Aunque algunos cristianos peruanos le envidiaron este reconocimiento, fue a la ceremonia en ropa tradicional y dio que había venido en el nombre de su pueblo quechua, los descendientes de los Incas.[1]​ Junto con tres compañeros, Rómulo Sauñe fue asesinado por combatientes de Sendero el 5 de septiembre de 1992, cuando regresaba de la ciudad de Huamanga a Chakiqpampa.[1]​ Familia Editar Rómulo Sauñe estuvo casado con Donna Jackson, con la cual tuvo cuatro hijos: Rumi, Kusi, Quri y Tawa. Su hermano Joshua es líder de la iglesia quechua en Huamanga. Obras traducidas por Rómulo Sauñe Editar Chuya Qellqa. Biblia en quechua ayacuchana, traducción directa de los idiomas originales. Sociedades Bíblicas Unidas, Sociedad Bíblica Peruana, Lima 1987 (PDF, 26 MB) Hukllawasqa Nacionkunapa reqsichisqan llapa runakunapa derechonkuna (ZIP file, SIL) Referencias Editar ↑ a b c d e Terry Whalin, Chris Woehr: One bright shining path: faith in the midst of terrorism. Crossway Books, Wheaton, Illinois (USA) ↑ Chuya Qellqa. Biblia en quechua ayacuchana, traducción directa de los idiomas originales. Sociedades Bíblicas Unidas, Sociedad Bíblica Peruana, Lima 1987. ↑ Eryn Sun, The Christian Post, 14 Nov 2011

克丘亚语

最后更新: 2020-09-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

señor presidente, en la anterior reunión ya tocamos este tema y pregunto porque mis colegas vienen renegando, nosotros no somos abogados por más profesional que seamos miremos por otros caminos legales, nosotros como Concejo siempre con la documentación se tomaría los acuerdos si no se podría, que están diciendo mis colegas, nos quieren hacer caer en error, deberíamos de leer la Ley Orgánica de Municipalidades el Ric, creo que aquí existe mayor interés sobre ese tema, el ciudadano nos dirá realiza aquello esto, pregunto, ellos nos salvaran si caemos en problemas posteriormente, no lo creo, nosotros tendremos que salir de nuestros problemas solos, posteriormente vendrán los problemas. Ahora podemos hablar fácil, pero tenemos que tener cuidado mirando a cada lado, no podemos caer tan fácilmente en lo dicho por un ciudadano, creo que este tema ya lo estamos tratando varias veces, vacancia, suspensión, no creo que sigamos en este tema siempre, ya es mucho estar hablando sobre ello, hablemos de cosas importantes , como la salud, estos son temas importantes, y no en, primero tenemos que informarnos bien, nosotros como concejo no podemos caer en error por el dicho de otra persona, en la anterior reunión ya mencione, ¿cuál es el interés que existe aquí dentro del concejo?, porque tanto interés, preocupémonos en las necesidades de la población, de esta enfermedad, eso sería mi participación, muchos problemas nos trae este tema.

克丘亚语

señor presidente, en la anterior reunión ya tocamos este tema y pregunto porque mis colegas vienen renegando, nosotros no somos abogados por más profesional que seamos miremos por otros caminos legales, nosotros como Concejo siempre con la documentación se tomaría los acuerdos si no se podría, que están diciendo mis colegas, nos quieren hacer caer en error, deberíamos de leer la Ley Orgánica de Municipalidades el Ric, creo que aquí existe mayor interés sobre ese tema, el ciudadano nos dirá realiza aquello esto, pregunto, ellos nos salvaran si caemos en problemas posteriormente, no lo creo, nosotros tendremos que salir de nuestros problemas solos, posteriormente vendrán los problemas. Ahora podemos hablar fácil, pero tenemos que tener cuidado mirando a cada lado, no podemos caer tan fácilmente en lo dicho por un ciudadano, creo que este tema ya lo estamos tratando varias veces, vacancia, suspensión, no creo que sigamos en este tema siempre, ya es mucho estar hablando sobre ello, hablemos de cosas importantes , como la salud, estos son temas importantes, y no en, primero tenemos que informarnos bien, nosotros como concejo no podemos caer en error por el dicho de otra persona, en la anterior reunión ya mencione, ¿cuál es el interés que existe aquí dentro del concejo?, porque tanto interés, preocupémonos en las necesidades de la población, de esta enfermedad, eso sería mi participación, muchos problemas nos trae este tema.

最后更新: 2020-09-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

El lavado de las manos es una medida higiénica que previene muchas enfermedades. Al ser un órgano táctil, las manos están en continuo contacto con agentes patógenos, y son esas mismas manos las que llevamos a la boca o con las que tocamos nuestros ojos o a nuestros niños. Hay ciertas situaciones donde el lavado y la desinfección de manos es de vital importancia, como en el caso de los cirujanos, antes y después de realizar una práctica operatoria; y de cualquier profesional de la salud, después y antes de atender a cada paciente. Es necesario el lavado de manos para cualquier persona, luego de viajar en cualquier vehículo privado o público, regresar de hacer las compras, tocar animales, antes de cocinar o de sentarse a la mesa o llevarse por cualquier motivo las manos a la boca; y fundamentalmente luego de ir al baño. El lavado debe ser minucioso, pues actúa por barrido, frotando una palma contra la otra, luego de mojarlas y enjabonarlas preferentemente con jabón antiséptico, pero también enjabonando y enjuagando el dorso de las manos y entre los dedos. El alcohol puede ser usado también, para la higiene de las manos, ya que desinfecta, siendo muy útil en especial, cuando no se dispone de agua y jabón, por ejemplo, durante un viaje. Entre las medidas adicionales recomendadas están, las de mantener las uñas cortas y utilizar toallas de papel para el secado, o máquinas secadoras.

克丘亚语

最后更新: 2020-08-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Resumen Las estrategias metodológicas para el aprendizaje de la química en estudiantes de nivel secundario. Surgen a lo largo de la formación profesional del maestro, como ser en las escuelas superiores de formación de maestros el profesor adquirió una serie de conocimientos en la utilización de algunas estrategias metodológicas y estos conocimientos son puestos es práctica en el proceso de enseñanza – aprendizaje del estudiante, para que el alumno aprenda de una manera dinámica y significativa. Es por tal motivo que el profesor debe conocer las nuevas estrategias que se utilizan en el contexto educativo. Los objetivos que persigue la investigación van encaminado a conocer las estrategias metodológicas para el aprendizaje de la química de los estudiantes del nivel secundario. La metodología aplicada en el proceso de la investigación es la: Investigación Acción Participativa de (Orlando Fals Borda), sigue un estudio con enfoque cualitativo. Los instrumentos aplicados en la presente investigación son la: entrevista los cuales fueron aplicados a maestros del área física – química de la unidad educativa (Teresa de Calcuta Sacaba). Los resultados que se muestran se centra en la identificación de estrategias metodológicas aplicadas por los profesores del área de la química a sus estudiantes, con el fin de poder mejorar los procesos de enseñanza – aprendizaje de los estudiantes de dicha unidad educativa. Palabras claves: estrategia, metodología, enseñanza aprendizaje, educación secundaria.

克丘亚语

最后更新: 2020-08-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

Este trabajo denominado Producto Académico Final examina las estrategias didácticas utilizadas por los docentes de la ilustre casa de estudios Universidad Nacional de Chimborazo (UNACH) que asumieron y dictaron la asignatura Técnicas de Estudio, durante el lapso académico 2014-I, en seis carreras de la Facultad de Ciencias de la Educación, Humanas y Tecnologías. La fundamentación teórica llevada a cabo determina que los maestros, en función de todas sus concepciones y prácticas en el aula, sustentan la elección de las estrategias didácticas en cuatro modelos que representan, dan a conocer su forma de concebir, entender el proceso didáctico: tradicional-teórico; espontaneísta-reflexivo; tecnológico-pragmático; y alternativo- activo. Metodológicamente la muestra incluyó seis profesores. La información se recopiló a través de la técnica de observación. Los resultados alcanzados llegan a determinar que las estrategias más utilizadas son trabajos grupales, proyectos, talleres, tutorías por pares y aunque con menos frecuencia, la exposición y la clase magistral.

克丘亚语

最后更新: 2020-08-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

CAPITULO I 1. ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN PLANTEADA 1.1. Identificación de contenidos a aplicar. Previo selección del tema del proyecto demostrativo con el nombre de elaboración de un recurso digital educativo para el aprendizaje de la resta, aquello está ligado con las asignaturas de tronco común como son: Ciencias Naturales, que tienen por objeto el estudio de la naturaleza, siguiendo la modalidad del método científico conocida como método experimental, a la vez se apoyan en el razonamiento lógico y el aparato metodológico de las ciencias formales; con Estudios Sociales, es un campo amplio y multidisciplinario que comprende las ciencias sociales y humanidades, relacionado con la extensión y medidas reales; en asignatura de Lengua y Literatura Castellana y Kichwa, tienen el objetivo de comprender, analizar e interpretar adecuadamente distintos textos; por lo tanto, se presenta como una carrera ideal para conocer a fondo el idioma, brindándote una habilidad de gran utilidad en todos los ámbitos profesionales. En las Matemáticas, que es una ciencia formal, partiendo de axiomas y siguiendo el razonamiento lógico, estudia las propiedades y relaciones entre entidades abstractas como números, figuras geométricas, iconos, glifos, o símbolos en general que desarrolla en este proyecto. En asignaturas de Educación Intercultural y Artística, Educación Física Intercultural relaciona con adición sustracción y creatividad, finalmente en Emprendimiento y Gestión es fundamento para la construcción del proyecto.

克丘亚语

最后更新: 2020-07-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認