您搜索了: habían provocado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

habían provocado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

también se habían provocado daños en 30 graneros.

简体中文

另外,大约30个谷仓被毁。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en su conjunto, estos factores habían provocado algunas demoras.

简体中文

这些因素合在一起,导致了一些延误。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

* la liberalización del comercio y la integración regional no habían provocado el crecimiento industrial.

简体中文

贸易自由化和区域一体化并没有引发工业发展。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

esos esfuerzos también habían provocado una mayor concienciación en la sociedad en torno a las cuestiones de género.

简体中文

这些努力也加深了社会对性别问题的认识。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:

西班牙语

las tradiciones arcaicas habían provocado un recrudecimiento de la censura y otras violaciones de los derechos de la mujer.

简体中文

古老传统导致了审查制度和对妇女权利的其他侵犯。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hace 58 años se crearon las naciones unidas a raíz de la muerte y la devastación que habían provocado dos guerras mundiales.

简体中文

五十八年之前,在两次世界大战造成的死亡和破坏之后创立了联合国。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las demostraciones contra esas medidas habían provocado víctimas, incluso muertes, detenciones arbitrarias y la tortura de detenidos.

简体中文

反对这些措施的游行导致了一些伤亡,包括死亡、任意逮捕和对拘押者的酷刑。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al parecer, su cuerpo estaba cubierto de numerosas pequeñas magulladuras y heridas que le habían provocado una grave hemorragia interna.

简体中文

据说,他全身伤痕累累,导致严重内出血。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los registros gubernamentales revelaron que dichos ataques habían provocado al menos 2.200 muertos y además al menos 600 heridos graves.

简体中文

政府记录显示,此类袭击至少造成2 200人死亡,此外,至少还有600人受重伤。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

esas prácticas habían provocado un desastre económico y ubicado a más del 60% de los hogares palestinos por debajo del umbral de pobreza.

简体中文

这些做法造成了一场经济灾难,使60%多的巴勒斯坦家庭生活在贫困线之下。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

4. se observó que, a diferencia de las anteriores crisis de los precios del petróleo, los aumentos recientes no habían provocado una recesión.

简体中文

4. 人们注意到,最近石油价格上涨不同于先前的石油震荡,价格上涨没有导致衰退。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, las condiciones reinantes habían provocado una pérdida de confianza en el dólar, que se situaba en el centro del sistema monetario internacional.

简体中文

与此同时,现状导致对处于国际货币体系核心地位的美元逐渐丧失信心。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

9. el grupo de trabajo expresó además su profunda preocupación por las comunicaciones relativas especialmente a los castigos degradantes e inhumanos que en ocasiones habían provocado la muerte.

简体中文

"9. 工作组还极为关切的是,在此案中一些来文涉及特别有辱人格和非人的惩罚,这有时会造成死亡。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

85. el unct declaró que la inseguridad, los desastres naturales y las restricciones al acceso a los servicios esenciales habían provocado el desplazamiento de un número considerable de karamojong.

简体中文

85. 国家工作队表明不安全、自然灾害、获得基本服务的限制导致大量卡拉莫贾人流离失所。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

17. amnistía internacional destacó que en un país con una alta tasa de tuberculosis, el hacinamiento y las condiciones deficientes de prisión preventiva habían provocado una alta tasa de contagio entre los detenidos.

简体中文

17. 大赦国际强调指出,在乌克兰这样的结核病高发国家,审前拘留条件恶劣和拥挤造成被拘押者中染病率很高。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

52. el ohrjc informó del uso de productos químicos en la floricultura etíope, que podían causar daños permanentes a las células cerebrales y al sistema humanitario y que al parecer habían provocado abortos.

简体中文

52. 奥罗莫人权和司法理事会报告了埃塞俄比亚花卉业中使用化学品问题,所用化学品可对大脑细胞和免疫系统造成持久性损害,据称还会引起孕妇流产。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la fase de auge, el debilitamiento del dólar y las elevadas tasas de crecimiento de la economía mundial, especialmente la china y otras economías emergentes, habían provocado un aumento de la demanda.

简体中文

在繁荣阶段,美元走弱以及世界经济增长率高,特别是中国和其他新兴经济体的高增长率,推动了需求。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

56. el comité de los derechos del niño tomó nota de que los conflictos entre comunidades, relacionados con diferencias políticas, religiosas y étnicas, habían provocado el desplazamiento interno de gran número de personas.

简体中文

56. 儿童权利委员会注意到涉及到政治、宗教和族裔差异的社区冲突导致了大批成为国内流离失所者的人口。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

42. en 2008, al comité de derechos humanos expresó la preocupación de que, tantos años después de los acontecimientos que habían provocado su desplazamiento, muchas personas internamente desplazadas vivieran todavía en alojamientos colectivos.

简体中文

42. 2008年,人权事务委员会关注到,国内流离失所者中有许多在造成其流离失所的事件发生之后多年仍然居住在集体避难所里。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto, se indicaba además que se habían provocado deliberadamente desplazamientos de población con el objetivo principal de evitar que se prestase apoyo a las fuerzas contrarias (véase el documento a/52/493).

简体中文

在这一方面还有人指称发生了故意造成的流离失所,基本上是为了阻止据认为对军事反对派的支持(见a/52/493)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,726,288,643 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認