您搜索了: hubiese presentado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

hubiese presentado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

si hubiese podido viajar al iraq, habría presentado el resultado de su misión y sus observaciones en un suplemento.

简体中文

28. 如果他能够前往伊拉克,他本可以通过一个增补文件汇报他所完成的使命以及他的意见。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

este sistema se aplicaría una vez que el estado parte interesado hubiese presentado un informe inicial y un informe periódico.

简体中文

这一制度将在有关缔约国提交初次报告或一份定期报告之后对其适用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

israel era la única parte que solicitaba para ambos años pero no había ninguna parte que no hubiese presentado propuestas anteriormente.

简体中文

以色列是申请这两个年度的唯一缔约方,而没有任何缔约方曾经提交过提名。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se debería considerar responsable a la oficina si hubiese ayudado a eliminar de una licitación a una empresa que había presentado la oferta más baja.

简体中文

如果法律事务厅协助淘汰了开价最低的投标者,则应追究其责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de resultas de ello, el plazo del 9 de abril pasó sin que la oposición hubiese presentado ningún candidato para las elecciones presidenciales y legislativas.

简体中文

因此,在4月9日这一截止期过后,反对派没有提出任何总统选举和议会选举的候选人。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la quinta comisión aplazó el examen del informe del secretario general hasta que la comisión consultiva le hubiese presentado sus recomendaciones sobre las enmiendas propuestas.

简体中文

由于咨询委员会尚未对提议的修正案提出有关建议,第五委员会推迟审议秘书长的报告。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

acogió favorablemente las observaciones de la ministra sobre las iniciativas en curso, como la línea telefónica, pero lamentó que el país no hubiese presentado un informe escrito.

简体中文

它欢迎部长对于包括电话告发中心在内的当前举措的介绍,但是对没有一份书面国家报告表示遗憾。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

85. australia se congratuló del nombramiento del nuevo defensor del pueblo en 2013, aunque la decepcionaba que el defensor del pueblo no hubiese presentado informes anuales desde 2009.

简体中文

85. 尽管澳大利亚对监察专员自2009年以来没有编写年度报告一事表示失望,但仍欢迎伯利兹于2013年任命新的监察专员。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a ese respecto, se manifestó que se debía exigir que el representante extranjero pidiese autorización al tribunal al que hubiese presentado una solicitud de reconocimiento antes de recurrir a otros tribunales del estado.

简体中文

在这方面,有人认为,应要求外国代表在递交请求承认申请书前和在谋求颁布国其他法院补救前获得法院批准。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

62. un participante propuso que el párrafo 2 se asemejara al artículo 12 de la convención contra la tortura y recalcó que la investigación debía tener lugar aun cuando no se hubiese presentado una denuncia formal.

简体中文

62. 一名与会者建议第2款应与《禁止酷刑公约》第12条相一致,并强调说,即使没有正式申诉,也应作调查。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la asamblea del convenio sobre el fondo había aprobado la resolución de 1980 poco después de que el comité ejecutivo del fondo hubiese presentado una reclamación de la unión soviética respecto de los daños dimanantes del accidente del antonio gramsci en 1979.

简体中文

562.在国际油污赔偿基金执行委员会反对前苏联提出的关于因1979年安东尼奥·格拉姆西事件引起损害的索赔要求之后,国际油污赔偿基金大会通过第1980号决议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) utilizar el término "comunicación " únicamente después que la correspondencia se hubiese presentado al grupo de trabajo y se hubiese tomado una decisión sobre el registro;

简体中文

(a) "来文 "一词仅用于下列情况:函件已提交工作组,而且已作出登记的决定;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

abundó en detalles sobre el mandato otorgado, el plazo aplicable antes de que el informe complementario se hubiese presentado al pnuma y el hecho de que en octubre de 2014 se había publicado un pequeño anexo sobre la distribución equitativa de los fondos.

简体中文

她详细阐述了任务授权、在补充报告提交到环境署之前适用的时间表以及该报告的短篇增编已于2014年10月以平等供资分配为题发表。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"en determinados casos, los delincuentes han sido expulsados a un país que de lo contrario quizás hubiese presentado una solicitud de extradición, pero ese procedimiento de expulsión es arbitrario y por ello, insatisfactorio. "

简体中文

"在某些情况下,罪犯已经被驱逐到否则可能会提出引渡要求的国家,但此类驱逐出境程序是任意的,因此,是不充分的 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

d) envíe recordatorios a los estados en que hayan ocurrido dichas infracciones si no se hubiese presentado dentro de un plazo razonable una comunicación con arreglo al párrafo 10 a) o una comunicación complementaria con arreglo al párrafo 10 b);

简体中文

(d) 在侵犯行为发生地国未于合理时间内按照上文第10(a)段提出报告或按照上文第10(b)段提出后续报告的情况下,致函提醒这些国家;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:

西班牙语

2. podrán deducirse de toda reclamación de indemnización de un estado al que se haya hecho la notificación y no haya formulado respuesta dentro del plazo aplicable con arreglo al artículo 13 los gastos que haya efectuado el estado notificante por concepto de medidas adoptadas tras la expiración del plazo de respuesta y que no habría adoptado si el estado notificado hubiese presentado una objeción dentro de ese período.

简体中文

2. 在第13条规定的适用期限内未作出答复的被通知国所提出的任何索赔要求,可以用通知国在答复期限届满后采取行动所支出的费用予以抵消,如果被通知国在该期限内提出异议,则这一行动就不会采取。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a juicio del grupo, la jueza estaba detenida desde el mediodía del día 10 de diciembre, pues el traslado a la sede de la disip se hizo en condición de persona privada de libertad, sin que se le hubiese presentado orden de aprehensión y sin haber sido informada de los motivos ni la autoridad que así lo dispuso.

简体中文

工作组认为,当事法官的被捕时间是12月10日中午,因为将其移送到情报局这一举措是在当事人被羁押的情况下进行的,但当时并没有向其出示逮捕令,也没有告知其逮捕理由以及告知是哪家当局责令实施逮捕的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

28. también se sugirió que el texto del proyecto de recomendación se armonizara con el enunciado del proyecto de recomendación 4, en particular su apartado a), e incluyera una referencia a toda empresa de un grupo de sociedades contra la cual se hubiese presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia.

简体中文

28. 还有与会者称,本建议草案应当与建议4草案第4(a)款保持一致,包括提及已针对其提出启动申请的任何成员。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

d) envíe recordatorios a los estados en que hayan ocurrido dichas infracciones si no se hubiese presentado dentro de un plazo razonable una comunicación con arreglo al apartado a) del párrafo 10 o una comunicación complementaria con arreglo al apartado b) del mismo párrafo;

简体中文

(d) 在侵犯行为发生地国未于合理时间内按照上文第10(a)段提出报告或按照上文第10(b)段提出后续报告的情况下,致函提醒这些国家;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

d) envíe recordatorios a los estados en que hayan ocurrido dichas infracciones, si no se hubiese presentado dentro de un plazo razonable un informe con arreglo al apartado a) del párrafo precedente o un informe complementario con arreglo al apartado b) del mismo párrafo;

简体中文

(d) 在侵犯行为发生地国未于合理时间内按照上文第10段(a)提出报告或按照上文第10段(b)提出后续报告的情况下,致函提醒这些国家;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,719,993,271 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認