询问Google

您搜索了: truncad (西班牙语 - 简体中文)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

Las posibilidades de supervisar y evaluar la incorporación de la perspectiva de género se ven truncadas por la falta de indicadores de resultados y parámetros para evaluar los progresos, las lagunas y las dificultades de aplicación.

简体中文

由于缺乏计量实施工作之进展、差距和挑战的业绩指标和基准,妨碍了监测和评价两性平等主流化的能力。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Por tanto, los Estados del MERCOSUR y los Estados asociados acogen con beneplácito el enfoque de la Segunda Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal, en la que se concede especial importancia al tema de la atención de las necesidades de las víctimas, cuya tragedia no se reduce a la integridad física y moral de los sobrevivientes, sino que se extiende a las comunidades afectadas, que ven truncadas sus posibilidades de bienestar, desarrollo y goce de sus derechos.

简体中文

因此,南共市成员国及其联系国对即将召开的禁止杀伤人员地雷公约缔约国会议第二届审议大会将关注受害者需要表示欢迎,受害者遭受的悲剧是幸存者的身心不能承受的,阻碍受影响社区的安宁、发展和权利的享受。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “Resarcir heridas, salvar vidas truncadas: las consecuencias de la mutilación genital femenina” (con ocasión de la celebración del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer)

简体中文

新闻部/非政府组织关于 "弥合伤口,挽救生命:切割女性生殖器做法的有害影响 "的简报会(纪念消除对妇女的暴力行为国际日)

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

Las tasas correspondientes al grupo de edad de 45 a 49 años pueden presentar un ligero sesgo por estar truncada la serie.

简体中文

45-49岁年龄组的生育率由于舍位的原因可能会略有误差。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Además, la educación de las niñas queda truncada cuando éstas son utilizadas en la prostitución u otras situaciones de explotación sexual, como los matrimonios a edad temprana.

简体中文

此外,如女童被卖入卖淫行业或陷入早婚等其他性剥削境况,她们的学业就会中断。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Esta expectativa general se ha visto frustrada durante mucho tiempo, pero la Conferencia no puede permitir que esa esperanza quede truncada.

简体中文

这个共同的愿望一直没有实现,本会议不能一直让这个希望落空。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

46. Cuando se conceptualiza la cultura en el contexto de las violaciones de los derechos de la mujer, la noción de cultura con frecuencia está truncada en dos etapas: si se deja de lado el ámbito artístico, la cultura con frecuencia se define como una característica exclusiva de personas no occidentales, y en una segunda etapa, la cultura se mistifica y se reduce más a sus manifestaciones simbólicas, ritualizadas o supuestamente "tradicionales ".

简体中文

46. 从侵犯妇女权利角度总结文化概念时,文化概念经常被归结为两个步骤:(暂且不提艺术领域,)文化经常又被界定为非西方人的特性,而在第二步中,文化的概念被神秘化了,进一步被简单归结为其象征的、仪式的或所谓 "传统 "的表达形式。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

Nuestros sabios nos enseñan que: "Aquel que trunca una sola vida, es como si hubiera truncado un mundo entero ".

简体中文

我们的圣贤教导我们, "摧毁一个生命就等于是摧毁整个世界 "。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

Sin embargo, las perspectivas de esa cooperación se han visto frecuentemente truncadas por el intento de distinguir entre los terroristas "buenos " y "malos ", de conceder asilo a los terroristas, en contravención del principio de "extraditar o procesar ", y de negarse a reconocerlos como violadores de los derechos humanos.

简体中文

但是,试图区分 "好的 "和 "坏的 "恐怖分子、违背 "引渡或起诉 "原则向恐怖分子提供庇护、或者拒绝承认他们是侵犯人权罪犯,经常阻碍着这种合作的美好前景的实现。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

Más allá de las declaraciones políticas al respecto, el documento se ha visto truncado en uno de los aspectos más importantes en lo que a la paz se refiere: la omisión en su contenido de las cuestiones de desarme y no proliferación de armas nucleares.

简体中文

除了这些方面的政治声明外,文件显然在有关和平的最重要领域之一有所删节。 我指的是省略了不明确的裁军和不扩散问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Las niñas, que con frecuencia asumen la responsabilidad de cuidar de sus padres y hermanos menores enfermos, sufren las consecuencias, que consisten en ver truncada su educación, empezar tempranamente a formar parte de la mano de obra no calificada, estar expuestas a la explotación y el abuso, y caer en la pobreza y la exclusión social resultantes.

简体中文

女孩往往需要承担照顾患病的父母和弟妹的责任、承受辍学的后果、及早加入非技术劳动队伍、可能受到剥削和虐待、从而陷入贫穷和受到社会排斥。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Ésta es ciertamente una tragedia, no solo en términos de las estadísticas perturbadoras de que se trata, sino también de las vidas que han sido truncadas, las comunidades que han sido destruidas, las esperanzas y los sueños que se han visto frustrados y el sufrimiento y dolor que han quedado.

简体中文

这确实是一场灾难,不仅相关统计数字令人不安,而且它撕碎了人们的身体,摧毁了一个个的社区,打破了人们的希望和梦想,留下了痛苦和悲伤。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Si las audiencias ya se han cerrado, tal vez sea más apropiado, en aras de la eficiencia, permitir que un tribunal truncado adopte una decisión o un laudo final, en vez de proceder al nombramiento de un árbitro sustituto.

简体中文

如果审理已经终结,为效率起见,允许缺员仲裁庭作出任何决定或最终裁决可能比在指定替代仲裁员之后继续进行仲裁更为合适。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Otros factores que cabría tomar en consideración, en la medida de lo posible, al decidir si un tribunal truncado debe continuar con el procedimiento son el derecho aplicable pertinente (por ejemplo, el hecho de si la ley permitiría o restringiría tal procedimiento), así como la jurisprudencia pertinente relativa a casos de tribunales truncados.

简体中文

在决定是否允许缺员仲裁庭继续进行仲裁时应当尽可能考虑的其他因素包括相关适用法(即法律允许还是限制此种程序)以及关于缺员仲裁庭的相关判例法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

41. La Argentina está abierta a reanudar las negociaciones y, aunque las conversaciones de 1974 quedaron truncadas, demostraron que el Reino Unido reconoce la existencia de un litigio en materia de soberanía.

简体中文

41. 阿根廷愿意恢复谈判,1974年的谈判虽中途中断,但仍表明联合王国承认了主权争端的存在。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Si las audiencias ya se han cerrado, tal vez sea más apropiado, en aras de la eficiencia, permitir que un tribunal truncado adopte una decisión o un laudo final, en vez de proceder al nombramiento de un árbitro sustituto.

简体中文

如果考虑到审理已经终结,为效率起见,允许缺员仲裁庭作出任何决定或最终裁决可能比在指定替代仲裁员之后继续进行仲裁更为合适。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Otros factores que cabría tomar en consideración, en la medida de lo posible, al decidir si un tribunal truncado debe continuar con el procedimiento son el derecho aplicable pertinente (por ejemplo, el hecho de si la ley permitiría o restringiría tal procedimiento), así como la jurisprudencia pertinente relativa a casos de tribunales truncados.

简体中文

在决定是否允许缺员仲裁庭继续进行仲裁时,可以尽量考虑的其他因素包括相关法律(即法律允许还是限制此种程序)以及关于缺员仲裁庭的相关判例法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Esos países podrían experimentar un mayor estancamiento económico y descontento social en la medida en que sus habitantes jóvenes y con poca calificación descarguen sus frustraciones ante la perspectiva de una vida de desempleo y aspiraciones truncadas.

简体中文

这些国家还将出现经济滞涨和社会动荡加剧的风险,因为低技能青年会对就业不足和所抱希望无法实现感到沮丧。 4. 全球经济的变化

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

Esa tendencia alcista se vio truncada en el segundo trimestre de 2010 (mayo-junio) a causa de las turbulencias financieras de la eurozona, pero se restableció en la segunda mitad del año.

简体中文

2010年第二季度(5、6月)期间,欧元区的金融动荡打破了这一种趋势;但是下半年又重拾上升趋势。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

La cifra truncada y normalizada de 100 años es de 6 Sv-hombre por gigavatio anual.

简体中文

标准化100年舍位数字是每千兆瓦年6 人.Sv。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認