来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
وتقول منظمة مراسلون بلا حدود إن الرئيس ديبي يناصب المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة العداء(71).
according to rsf, president déby is very hostile towards opposition and independent media.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وأشار إلى صعوبة تحويل بلد، كان فيما مضى يناصب أفريقيا العداء، إلى دولة أفريقية تتحمل مسؤولياتها باعتبارها شريكا نشطا في الجهود المبذولة لتحسين حياة الشعب الأفريقي.
he pointed to the difficulty of transforming a country, once at war with africa, into an african nation, which assumes its responsibilities as an active partner in efforts to improve the lives of the african people.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
بيد أن المقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان، الذي يناصب العراق العداء على الدوام، ﻻ يكلف نفسه عناء التحقق فيما إذا كانت هذه اﻻدعاءات لها أساس وﻻ يراعي على اﻹطﻻق ما يحرز من تقدم في مجال الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان في البلد.
however, the special rapporteur of the commission on human rights, who was systematically hostile to iraq, never took the trouble to verify whether his allegations were well founded and took no account of the progress it had achieved in establishing democracy and protecting human rights.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وتؤكد هذه النتيجة بوضوح أن الشبان القبارصة اليونانيين يناصبون القبارصة الأتراك العداء.
this result is a clear confirmation of the anti-turkish cypriot feelings among the greek cypriot youth.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量: