询问Google

您搜索了: acephala (马耳他语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马耳他语

法语

信息

马耳他语

18. Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes -Kohlrabi

法语

18. Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes -Chou-rave

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

Sal-31 ta' Diċembru 1989 ir-Renju ta' Spanja jista' jkun awtorizzat, b'mod konformi mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 21, li tipprovdi għall-eċċezzjonijiet għall-Paragrafu 1 fil-każ taż-żerriegħa ta' Medikago sativa, Brassica oleracea convar. acephala u Raphanus sativus.'"

法语

Selon la procédure prévue à l'article 21, le royaume d'Espagne peut être autorisé à prévoir des dérogations, jusqu'au 31 décembre 1989, au paragraphe 1 en ce qui concerne les semences de Medicago sativa, de Brassica oleracea convar. acephala et de Raphanus sativus »;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

f’Anness III dawn li ġejjin huma miżjuda wara "Arrhenatherum elatius" u "Brassica oleracea convar. acephala", rispettivament:

法语

À l'annexe III, les lignes suivantes sont insérées respectivement après les lignes Arrhenatherum elatius et Brassica convar. acephala:

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

f’Anness II (I) (2) (A) dawn li ġejjin huma miżjuda wara "Arrhenatherum elatius" u "Brassica oleracea convar. acephala", rispettivament:

法语

À l'annexe II partie I paragraphe 2 lettre A, les lignes suivantes sont insérées respectivement après les lignes Arrhenatherum elatius et Brassica oleracea convar. acephala:

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

f’Anness II (II) (2) (A) dawn li ġejjin huma miżjuda wara "Arrhenatherum elatius" u "Brassica oleracea convar. acephala", rispettivament:

法语

À l'annexe II partie II paragraphe 2 lettre A, les lignes suivantes sont insérées respectivement après les lignes Arrhenatherum elatius et Brassica oleracea convar. acephala:

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes L. -Ġidra -Brassica pekinensis (Lour.) Rupr. -Kaboċċa Ċiniża -

法语

i) qui proviennent directement de semences de base ou, à la demande de l'obtenteur, de semences d'une génération antérieure aux semences de base qui peuvent répondre et qui ont répondu, lors d'un examen officiel, aux conditions fixées aux annexes I et II pour les semences de base,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

"Iż-żerriegħa tal-Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba u ta'l-apomictic uni-clonal varjetajiet tal-Poa spp., għandha tkun konformi man-normi jew mal-kondizzjonijiet l-oħrajn li ġejjin:Il-purità minima tal-varjetà għandha tkun ta'99,7%.

法语

« Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba et des variétés apomictiques monoclonales de Poa spp. répondent aux normes ou autres conditions suivantes. La pureté variétale minimale est de 99,7%.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

51. Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. -Fodder kale

法语

51. Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. -Chou fourrager

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

马耳他语

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) -Brassica oleracea L. convar. acephala (DC)Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. -Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC)Metzg. -Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. -

法语

-les mots « Agrostis tenuis » sont remplacés par les mots « Agrostis capillaris »,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

31) fit-tieni inċiż ta'l-Anness II(I)(1), il-kliem Brassica napus var. napobrassica Brassica oleracea convar. acephala għandu jiġi mħassar;

法语

31) À l'annexe II, section I, point 1, deuxième tiret, les termes «Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala» sont supprimés.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

L-Anness tad-Direttiva 66/401/KEE huwa b'dan emendat kif ġej:1. Fid-dettal 4 il-kliem "ta'l-ispeċi jew tal-varjetajiet apparti minn varjetajiet Pisum sativum uni-clonal ta'Poa spp." huma mibdula bil-kliem "apparti minn dawk tal-ispeċji Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala, Raphanus sativus ssp. oleifera, jew tal-varjetajiet apomictic uni-clonal ta'Poa spp".

法语

L'annexe I de la directive 66/401/CEE est modifiée comme suit. 1. Au point 4, les mots «des espèces ou variétés autresque Pisum sativum ou que les variétés apomictiquesmonoclonales de Poa sp. p.» sont remplacéspar les mots «autres que celles des espèces Pisumsativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassicaoleracea convar. acephala, Raphanus sativussp. p. oleifera, ou des variétés apomictiques monoclonalesde Poa sp. p.» (1) JO no 125 du 11.7.1966, p. 2298/66. (2) JO no L 207 du 9.8.1980, p. 36. (3) JO no 125 du 11.7.1966, p. 2309/66. (4) JO no L 205 du 13.8.1979, p. 1. (5) JO no L 169 du 10.7.1969, p. 3. (6) JO no L 68 du 14.3.1980, p. 33. (7) JO no L 113 du 25.4.1978, p. 1. (8) JO no L 113 du 25.4.1978, p. 20.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

30) fl-ewwel inċiż ta'l-Anness II(I)(1), il-kliem, Brassica napus var. napobrassica u Brassica oleracea convar. acephala għandu jiżdied wara l-kelmiet l-Anness I;

法语

30) À l'annexe II, section I, point 1, premier tiret, les termes «Brassica napus var. napobrassica et Brassica oleracea convar. acephala» sont ajoutés après les termes «Annexe I».

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) -Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L. -Festuca arundinacea Schreb. -Festuca arundinacea Schreber -

法语

-les mots « ssp. oleifera » sont remplacés par les mots « var. oleiformis ». 6) À l'annexe II partie III paragraphe 6, le point c) est supprimé.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

"1a. Sal-31 ta'Diċembru 1989 ir-Renju ta'Spanja jista'jkun awtorizzat, b'mod konformi mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 21, li tipprovdi għall-eċċezzjonijiet għall-Paragrafu 1 fil-każ taż-żerriegħa ta'Medikago sativa, Brassica oleracea convar. acephala u Raphanus sativus.'"3. Fl-Anness II (I) (2) (A) il-linji li ġejjin għandhom jiddaħħlu wara l-linji

法语

1.2.3.4.5.6.7.8 //////////////////1 //2 //3 //4 //5 //6 //7 //8 //////////////////« Cynodon dactylon //0,3 //20 (a) //1 //1 //1 ////(j) » //et ////////////////« Phalaris aquatica L. //0,3 //20 //5 //5 //5 ////(j) ». ////////////////

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

Brassica oleracea L. var. acephala DCsubvar. laciniata L. -Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)Alef. var sabellica L. -Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.)Alef. var botrytis -Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.)Alef. var. botrytis L. -

法语

5) Dans la colonne 1 du tableau de l'annexe II partie I paragraphe 3 lettre A, les mots « ssp. oleifera » sont supprimés.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L. -Kaboċċa mberfla -Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis L. -Pastarda -

法语

ii) qui sont prévues pour la production de semences de la catégorie "semences certifiées",

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

Brassica oleracea L. var. gongylodes L. -Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)Alef. var. gongylodes -

法语

La directive 70/458/CEE est modifiée comme suit:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马耳他语

Brassica oleracea L.convar acephala (DC) -Felful (pastard) ta'l-għalf felful (kaboċċi) -Raphanus sativus L.ssp. oleifera (DC) Metzg. -Ravanell għall-għalf." -

法语

4. Le texte de l'article 2 paragraphe 1 partie C littera a) est remplacé par le texte suivant:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

马耳他语

2. Is-sentenza li ġejja għandha tiżdied mad-dettal 4: "Fil-każ ta'l-ispeċi Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala, Raphanus sativus spp. oleifera u tal-varjetajiet apomictic uni-clonal ta'Poa spp. l-ewwel sentenza biss għandha tkun tapplika".

法语

2. Au point 4, la phrase suivante est ajoutée: «Pourles espèces Pisum sativum, Brassica napus var.napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala,Raphanus sativus sp. p. oleifera et les variétésapomictiques monoclonales de Poa sp. p. lapremière phrase seulement est d'application.»

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認