您搜索了: senditojn (世界语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Russian

信息

Esperanto

senditojn

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

俄语

信息

世界语

tiam jiftahx duan fojon sendis senditojn al la regxo de la amonidoj,

俄语

Иеффай в другой раз послал послов к царю Аммонитскому,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li sendis senditojn al ahxab, regxo de izrael, en la urbon,

俄语

И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj izrael sendis senditojn al sihxon, regxo de la amoridoj, por diri:

俄语

И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, чтобы сказать:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiam saul sendis senditojn, por preni davidon, sxi diris:li estas malsana.

俄语

И послал Саул слуг, чтобы взять Давида; но Мелхола сказала: он болен.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

jakob sendis antaux si senditojn al sia frato esav, en la landon seir, en la regionon de edom.

俄语

И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землюСеир, в область Едом,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam sxi volupte ekamis ilin, kiam sxi vidis ilian bildon, kaj sxi sendis al ili senditojn en hxaldeujon.

俄语

она влюбилась в них по одному взгляду очей своих и послала к ним в Халдею послов.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiel same, cxu ankaux la malcxastistino rahxab ne pravigxis per faroj, kiam sxi akceptis la senditojn kaj forsendis ilin per alia vojo?

俄语

Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась,приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj joab eliris de david kaj sendis senditojn post abner, kaj ili revenigis lin de la puto sira; kaj david ne sciis pri tio.

俄语

И вышел Иоав от Давида и послал гонцов вслед за Авениром; и возвратили они его от колодезя Сира, без ведома Давида.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj abigail rapide levigxis kaj ekrajdis sur azeno, kaj sxiaj kvin servantinoj ekiris post sxi, kaj sxi sekvis la senditojn de david kaj farigxis lia edzino.

俄语

И собралась Авигея поспешно и села на осла, и пять служанок сопровождали ее; и пошла она за послами Давида и сделаласьего женою.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj josuo sendis senditojn, kaj ili kuris en la tendon; kaj montrigxis, ke tio estas kasxita en lia tendo kaj la argxento estas sub tio.

俄语

Иисус послал людей, и они побежали в шатер; и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

hxiram, regxo de tiro, sendis al david senditojn, kaj cedran lignon, kaj masonistojn kaj cxarpentistojn, por ke ili konstruu por li domon.

俄语

И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj hxiram, regxo de tiro, sendis senditojn al david, kaj cedrajn arbojn, kaj cxarpentistojn kaj masonistojn; kaj ili konstruis domon al david.

俄语

И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

en tiu tempo amacja sendis senditojn al jehoasx, filo de jehoahxaz, filo de jehu, regxo de izrael, por diri:venu, ni komparu niajn fortojn.

俄语

Тогда послал Амасия послов к Иоасу, царю Израильскому, сыну Иоахаза, сына Ииуева, сказать: выйди, повидаемся лично.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ili sendis senditojn al la logxantoj de kirjat-jearim, por diri:la filisxtoj redonis la keston de la eternulo; venu, prenu gxin al vi.

俄语

И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

sed mi sendis al ili senditojn, por diri:mi faras grandan laboron, kaj mi ne povas iri; kial cxesigxu la laborado, kiam mi gxin forlasos kaj iros al vi?

俄语

Но я послал к ним послов сказать: я занят большим делом, не могу сойти; дело остановилось бы, если бы я оставилего и сошел к вам.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

ahxaz sendis senditojn al tiglat-pileser, regxo de asirio, por diri:mi estas via servanto kaj via filo; venu, kaj savu min kontraux la mano de la regxo de sirio kaj kontraux la mano de la regxo de izrael, kiuj levigxis kontraux mi.

俄语

И послал Ахаз послов к Феглаффелласару, царю Ассирийскому, сказать: раб твой и сын твой я; приди и защити меня от руки царя Сирийского и от руки царя Израильского, восставших на меня.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,030,617,145 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認