您搜索了: parabolon (世界语 - 卡拜尔语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

卡拜尔语

信息

世界语

vi do auxdu la parabolon de la semisto.

卡拜尔语

a wen-d-iniɣ lmeɛna n lemtel n win izerrɛen :

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:

卡拜尔语

dɣa sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi :

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.

卡拜尔语

buṭrus yenṭeq-ed yenna-yas : ssefhem-aɣ-d lemtel-agi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas cxiam pregxi kaj ne lacigxi,

卡拜尔语

sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi iwakken ad deɛɛun daymen ɣer sidi ṛebbi ur feččlen ara.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li parolis al ili parabolon, dirante:la bieno de unu ricxulo donis abunde;

卡拜尔语

imiren yewwi-yasen-d lemtel agi : yiwen umeṛkanti, yesɛa tamurt tefka-d aṭas n lɣella.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj petro diris:sinjoro, cxu vi parolas cxi tiun parabolon por ni, aux ankaux por cxiuj?

卡拜尔语

buṭrus inṭeq yenna-yas : a sidi, i nukkni iwumi d-tenniḍ lemtel-agi neɣ i lɣaci meṛṛa ?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li diris al ili:cxu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn?

卡拜尔语

yenna-yasen daɣen : m'ur tefhimem ara lmeɛna n lemtel-agi, amek ara tfehmem lemtul nniḍen ?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:

卡拜尔语

yenna-d daɣen lemtel-agi ɣef kra n yemdanen iḥesben iman-nsen d iḥeqqiyen ɣer ṛebbi, iḥeqqṛen wiyaḍ :

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj kiam oni auxdis tion, li parolis ankoraux parabolon, cxar li estis proksime al jerusalem, kaj oni supozis, ke la regno de dio tuj aperos.

卡拜尔语

sidna Ɛisa yerna-d yiwen n lemtel i wid i s ismeḥsisen, axaṭer qṛib ad awḍen ɣer temdint n lquds, lɣaci ɣilen imiren kan ara d-tas tgeldit n sidi ṛebbi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

alian parabolon li proponis al ili, dirante:la regno de la cxielo similas al homo, kiu semis bonan semon en sia kampo;

卡拜尔语

sidna Ɛisa yefka-yasen-d lemtel nniḍen : tagelda n igenwan tcuba ɣer yiwen wergaz i gzerɛen irden deg iger-is.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.

卡拜尔语

sidna Ɛisa yenna-yasen-d lemtel nniḍen : tagelda n igenwan tețțemcabi ɣer temtunt ( yiɣes n temtunt ) ara d-teddem tmeṭṭut a t-tsexleḍ i tlata lkilat n uwren, s wakka arukti-nni meṛṛa ad yali.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris.

卡拜尔语

faqen belli fell-asen i d-yewwi lemtel-agi. bɣan a t-ṭṭfen imiren, lameɛna uggaden lɣaci ; dɣa ǧǧan-t, ṛuḥen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,795,007,602 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認