来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:efata, tio estas:malfermigxu.
i pogledavi na nebo uzdahnu, i reèe mu: efata, to jeste: otvori se.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li ilin benis kaj dispecigis, kaj donis al la discxiploj, por meti antaux la homamason.
a on uze onih pet hlebova i obe ribe, i pogledavi na nebo blagoslovi ih i prelomi, i davae uèenicima da razdadu narodu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li ordonis al la homamasoj sidigxi sur la herbo; kaj li prenis la kvin panojn kaj la du fisxojn, kaj suprenrigardinte al la cxielo, li benis kaj dispecigis la panojn, kaj donis al la discxiploj, kaj la discxiploj al la homamasoj.
i zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavi na nebo blagoslovi, i prelomivi dade uèenicima svojim, a uèenici narodu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: